In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 100: Al-`Adiyat العَادیَات

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[100:1] In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
[100:1] اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[100:2] By the snorting chargers of the warriors,
[100:2] سینے سے آواز نکالتے ہوئے تیز رفتار گھوڑوں کی قَسم۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[100:3] Striking sparks of fire,
[100:3] پھر چنگاریاں اُڑاتے ہوئے شعلے اُگلنے والوں کی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[100:4] And making raids at dawn,
[100:4] پھر ان کی جو صبح دم چھاپہ مارتے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[100:5] And raising clouds of dust thereby,
[100:5] پھر وہ اس (حملے) کے ساتھ غبار اُڑاتے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[100:6] And penetrating thereby into the centre of the enemy forces,
[100:6] پھر وہ اُس (غبار) کے ساتھ ایک جمعیّت کے بیچوں بیچ جا پہنچتے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[100:7] Surely, man is ungrateful to his Lord;
[100:7] یقیناً انسان اپنے ربّ کا سخت ناشکرا ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[100:8] And surely, he is a witness unto that;
[100:8] اور یقیناً وہ اس پر ضرور گواہ ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[100:9] And surely, he is very keen for the love of wealth.
[100:9] اور یقیناً مال کی محبت میں وہ بہت شدید ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[100:10] Does not such a one know that when those in the graves are raised,
[100:10] پس کیا وہ نہیں جانتا کہ جب اُسے نکالا جائےگا جو قبروں میں ہے؟
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page