In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 107: Al-Ma`un المَاعون

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      Deutsch translation      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[107:1] In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
[107:1] اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔
[107:1] Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[107:2] Hast thou seen him who rejects religion?
[107:2] کیا تُو نے اس شخص پر غور کیا جو دین کو جھٹلاتا ہے؟
[107:2] Hast du den nicht gesehen, der die Religion lügenhaft nennt?
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[107:3] That is the one who drives away the orphan,
[107:3] پس وہی شخص ہے جو یتیم کو دھتکارتا ہے۔
[107:3] Das ist der, der die Waise verstößt
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[107:4] And urges not the feeding of the poor.
[107:4] اور مسکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب نہیں دیتا۔
[107:4] und nicht zur Speisung des Armen antreibt.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[107:5] So woe to those who pray,
[107:5] پس اُن نماز پڑھنے والوں پر ہلاکت ہو۔
[107:5] So wehe denen, die Gebete sprechen,
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[107:6] But are unmindful of their Prayer.
[107:6] جو اپنی نماز سے غافل رہتے ہیں۔
[107:6] doch ihres Gebetes uneingedenk sind,
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[107:7] They like to be seen of men,
[107:7] وہ لوگ جو دکھاوا کرتے ہیں۔
[107:7] die nur gesehen sein wollen
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[107:8] And withhold legal alms.
[107:8] اور روزمرہ کی ضروریات کی چیزیں بھی (لوگوں سے) روکے رکھتے ہیں۔
[107:8] und die kleinsten Dienste nicht erweisen.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page