|
[20:21] So he cast it down, and behold! it was a serpent running.
[20:21] پس اُس نے اسے پھینک دیا تو اچانک گویا وہ ایک حرکت کرتا ہوا سانپ سا بن گیا۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[20:22] God said, ‘Catch hold of it, and fear not. We shall restore it to its former condition.
[20:22] اس نے کہا اسے پکڑ لے اور ڈر نہیں۔ ہم اسے اس کی پہلی حالت پر لوٹا دیں گے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[20:23] ‘And draw thy hand close under thy armpit. It shall come forth white, without any disease — another Sign,
[20:23] اور تُو اپنے ہاتھ کو اپنے پہلو میں بھینچ لے، وہ بغیر بیماری کے سفید نکلے گا۔ یہ دوسرا نشان ہے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[20:24] ‘That We may show thee some of Our greater Signs.
[20:24] تاکہ آئندہ ہم تجھے اپنے بڑے بڑے نشانات میں سے بھی بعض دکھائیں۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[20:25] ‘Go thou to Pharaoh; he has indeed exceeded all bounds.’
[20:25] فرعون کی طرف جا، یقیناً اس نے سرکشی اختیار کی ہے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[20:26] Moses said, ‘My Lord, open out for me my breast,
[20:26] اس نے کہا اے میرے ربّ! میرا سینہ میرے لئے کشادہ کر دے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[20:27] ‘And ease for me my task,
[20:27] اور میرا معاملہ مجھ پر آسان کر دے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[20:28] ‘And loose the knot of my tongue,
[20:28] اور میری زبان کی گرہ کھول دے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[20:29] ‘That they may understand my speech,
[20:29] تاکہ وہ میری بات سمجھ سکیں۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[20:30] ‘And grant me a helper from my family —
[20:30] اور میرے لئے میرے اہل میں سے میرا نائب بنا دے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|