In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 26: Al-Shu`ara' الشُّعَرَاء

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[26:208] Of no avail shall be to them that which they were allowed to enjoy.
[26:208] تو جو عارضی فائدہ وہ پہنچائے جاتے تھے وہ ان کے کچھ کام نہ آسکے گا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[26:209] And never did We destroy any township but it had Warners.
[26:209] اور ہم نے کوئی بستی ہلاک نہیں کی مگر اس کے لئے ڈرانے والے (بھیجے جاچکے) تھے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[26:210] This is an admonition; and We are not unjust.
[26:210] یہ) ایک بڑا عبرتناک ذکر (ہے) اور ہم ہرگز ظلم کرنے والے نہیں تھے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[26:211] And the evil ones have not brought it down.
[26:211] اور شیطان یہ (وحی) لئے ہوئے نہیں اترے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[26:212] They are not fit for it, nor have they the power to do so.
[26:212] اور نہ اُن کی یہ مجال ہے اور نہ ہی وہ (اس کی) استطاعت رکھتے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[26:213] Surely they are debarred from hearing.
[26:213] یقیناً وہ (کلامِ الہٰی) سننے سے بلاشبہ معزول کر دئیے گئے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[26:214] Call not, therefore, on any other God beside Allah, lest thou become one of those who are punished.
[26:214] پس تو اللہ کے ساتھ کوئی معبود نہ پکار ورنہ تُو عذاب دئیے جانے والوں میں سے ہوجائے گا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[26:215] And warn thy nearest kinsmen,
[26:215] اور اپنے اہلِ خاندان یعنی اقرباءکو ڈرا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[26:216] And lower thy wing of mercy to the believers who follow thee.
[26:216] اور اپنا پَر مومنوں میں سے ان کے لئے جو تیری پیروی کرتے ہیں، جھکا دے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[26:217] Then if they disobey thee, say, ‘I repudiate all connection with what you do.’
[26:217] پس اگر وہ تیری نافرمانی کریں تو کہہ دے کہ یقیناً میں اس سے جو تم کرتے ہو بَری ہوں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page