In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 37: Al-Saffat الصَّافات

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      Deutsch translation      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[37:153] ‘Allah has begotten children;’ and they are certainly liars.
[37:153] (کہ) اللہ نے بیٹا پیدا کیا ہے۔ اور بلاشبہ یہ ضرور جھوٹے لوگ ہیں۔
[37:153] Allah hat gezeugt; und sie sind wahrlich Lügner.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:154] Has He chosen daughters in preference to sons?
[37:154] کیا اس نے بیٹوں پر بیٹیوں کو ترجیح دی ہے؟
[37:154] Hat Er Töchter vorgezogen vor den Söhnen?
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:155] What is the matter with you? How judge ye?
[37:155] تمہیں کیا ہو گیا ہے تم کیسے فیصلے کرتے ہو۔
[37:155] Was verwirrt euch? Wie urteilt ihr nur?
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:156] Will you not then reflect?
[37:156] پس کیا تم نصیحت نہیں پکڑتے؟
[37:156] Wollt ihr euch denn nicht besinnen?
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:157] Or have you a clear authority?
[37:157] یا تمہارے پاس کوئی غالب (اور) روشن دلیل ہے؟
[37:157] Oder habt ihr einen klaren Beweis?
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:158] Then produce your Book, if you are truthful.
[37:158] پس اپنی کتاب لاؤ اگر تم سچے ہو۔
[37:158] Dann bringt euer Buch herbei, wenn ihr wahrhaftig seid.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:159] And they assert a blood relationship between Him and the Jinn while the Jinn themselves know that they will be brought before God for judgment.
[37:159] اور انہوں نے اُس کے اور جنوں کے درمیان ایک رشتہ گھڑ لیا۔ حالانکہ جن یقیناً جانتے ہیں کہ وہ بھی ضرور پیش کئے جانے والے ہیں۔
[37:159] Und sie machen eine Blutsverwandtschaft aus zwischen Ihm und den Jinn, während die Jinn doch recht wohl wissen, dass sie (vor Ihn zum Gericht) gebracht werden sollen.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:160] Holy is Allah and free from what they attribute to Him.
[37:160] پاک ہے اللہ اس سے جو وہ بیان کرتے ہیں۔
[37:160] Gepriesen sei Allah hoch über all das, was sie behaupten –
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:161] But the chosen servants of Allah do not do so.
[37:161] اللہ کے چنیدہ بندے (ان باتوں سے) مستثنیٰ ہیں۔
[37:161] ausgenommen die erwählten Diener Allahs.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[37:162] Verily, you and what you worship —
[37:162] پس یقیناً تم اور وہ جِن کی تم عبادت کرتے ہو۔
[37:162] Wahrlich, ihr und was ihr verehret,
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page