In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 40: Al-Mu'min المؤمن

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      Deutsch translation      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[40:56] So have patience. Surely the promise of Allah is true. And ask forgiveness for thy frailty, and glorify thy Lord with His praise in the evening and in the morning.
[40:56] پس صبر کر۔ یقیناً اللہ کا وعدہ سچا ہے اور اپنی بھول چوک کے تعلق میں استغفار کر اور اپنے ربّ کی حمد کے ساتھ شام کو بھی تسبیح کر اور صبح بھی۔
[40:56] Habe denn Geduld. Wahrlich, die Verheißung Allahs ist wahr. Und suche Schutz gegen deine Schwäche und verherrliche deinen Herrn mit Seiner Lobpreisung am Abend und am Morgen.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[40:57] Those who dispute concerning the Signs of Allah without any authority having come to them — there is nothing in their breasts but a feeling of greatness which they will never attain. So seek refuge in Allah. Surely He is the All-Hearing, the All-Seeing.
[40:57] یقیناً وہ لوگ جو اللہ کی آیات کے بارہ میں ایسی کسی قطعی دلیل کے بغیر جھگڑتے ہیں جو اُن کے پاس آئی ہو، اُن کے دلوں میں ایسی بڑائی کے سوا کچھ نہیں جسے وہ کبھی بھی پا نہیں سکیں گے۔ پس اللہ کی پناہ مانگ۔ یقیناً وہی بہت سننے والا (اور) گہری نظر رکھنے والا ہے۔
[40:57] Diejenigen, die über die Zeichen Allahs streiten, ohne dass irgendeine Ermächtigung zu ihnen kam – nichts ist in ihren Herzen als Großmannssucht –, sie werden es nicht erreichen. So nimm Zuflucht bei Allah. Fürwahr, Er ist der Allhörende, der Allsehende.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[40:58] Certainly, the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of mankind; but most men know not.
[40:58] یقیناً آسمانوں اور زمین کی تخلیق انسانوں کی تخلیق سے بہت بڑھ کر ہے۔ لیکن اکثر لوگ جانتے نہیں۔
[40:58] Die Schöpfung der Himmel und der Erde ist größer als die Schöpfung der Menschen; allein die meisten Menschen wissen es nicht.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[40:59] And the blind and the seeing are not equal; neither are those who believe and do good deeds equal to those who do evil. Little do you reflect.
[40:59] اور اندھا اور بینا برابر نہیں ہوسکتے۔ اسی طرح وہ لوگ جو ایمان لائے اور نیک اعمال بجا لائے وہ اور برائی کرنے والے برابر نہیں ہو سکتے۔ بہت تھوڑا ہے جو تم نصیحت پکڑتے ہو۔
[40:59] Der Blinde und der Sehende sind nicht gleich; noch sind jene, die glauben und gute Werke tun, denen (gleich), die Böses tun. Wenig ist es, was ihr zu bedenken pflegt!
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[40:60] The Hour will surely come; there is no doubt about it; yet most men believe not.
[40:60] یقیناً ساعت ضرور آکر رہے گی۔ اس میں کوئی شک نہیں لیکن اکثر لوگ ایمان نہیں لاتے۔
[40:60] Die "Stunde" kommt gewiss; daran ist kein Zweifel; doch glauben die meisten Menschen nicht.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[40:61] And your Lord says: ‘Pray unto Me; I will answer your prayer. But those who are too proud to worship Me will surely enter Hell, despised.’
[40:61] اور تمہارے ربّ نے کہا مجھے پکارو میں تمہیں جواب دوں گا۔ یقیناً وہ لوگ جو میری عبادت کرنے سے اپنے تئیں بالا سمجھتے ہیں ضرور جہنّم میں ذلیل ہوکر داخل ہوں گے۔
[40:61] Euer Herr spricht: "Betet zu Mir; Ich will euer Gebet erhören. Die aber, die zu stolz sind, um Mich zu verehren, die werden in die Hölle eintreten, Erniedrigte."
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[40:62] It is Allah Who has made the night for you that you may rest therein, and the day to enable you to see. Verily, Allah is the Lord of bounty for mankind, yet most men are ungrateful.
[40:62] اللہ وہ ہے جس نے تمہارے لئے رات کو بنایا تاکہ تم اس میں تسکین پاؤ اور دن کو دکھانے والا بنایا۔ یقیناً اللہ لوگوں پر بہت فضل کرنے والا ہے لیکن اکثر انسان شکر نہیں کرتے۔
[40:62] Allah ist es, Der für euch die Nacht gemacht hat, auf dass ihr darin ruhet, und den Tag zum Sehen. Wahrlich, Allah ist der Herr der Gnadenfülle gegenüber der Menschheit, jedoch die meisten Menschen danken nicht.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[40:63] Such is Allah, your Lord, the Creator of all things. There is no God but He. How then are you turned away?
[40:63] یہ ہے اللہ، تمہارا ربّ، ہر چیز کا خالق۔ اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ پس تم کہاں بہکائے جاتے ہو؟
[40:63] Das ist Allah, euer Herr, Schöpfer aller Dinge. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Wie lasst ihr euch da abwendig machen!
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[40:64] Thus indeed are turned away those who deny the Signs of Allah.
[40:64] اسی طرح وہ لوگ بہکائے جاتے ہیں جو اللہ کی آیات کا انکار کرتے ہیں۔
[40:64] Also lassen sich nur die abwendig machen, die Allahs Zeichen leugnen.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[40:65] Allah it is Who has made for you the earth a resting-place, and the heaven a canopy, and has given you shape and made your shapes perfect, and has provided you with good things. Such is Allah, your Lord. So blessed is Allah, the Lord of the worlds.
[40:65] اللہ وہ ہے جس نے تمہارے لئے زمین کو قرار کی جگہ بنایا اور آسمان کو (تمہاری) بقا کا موجب بنایا اور اُس نے تمہیں صورت بخشی اور تمہاری صورتوں کو بہت اچھا بنایا اور تمہیں پاکیزہ چیزوں میں سے رزق عطا کیا۔ یہ ہے اللہ، تمہارا ربّ۔ پس ایک وہی اللہ برکت والا ثابت ہوا جو تمام جہانوں کا ربّ ہے۔
[40:65] Allah ist es, Der die Erde für euch geschaffen hat zu einer Ruhestatt und den Himmel zu einem Zeltdach und Der euch Gestalt gegeben und eure Gestalten vollkommen gemacht hat und euch mit guten Dingen versorgt hat. Das ist Allah, euer Herr. Segensreich ist drum Allah, der Herr der Welten.
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page