This Holy Quran Search Engine works best with Internet Explorer. You are using Default Browser. read more... Since you are using Default Browser you may find problem in Arabic text because of the font that your browser uses by default for Arabic Unicode text. The actual text is correct and can be viewed in Internet Explorer which supports a compatible Quranic font to display the text in Indo-Pak style of Arabic script. We recommend that you use Internet Explorer to read the Arabic text.
[47:3] But as for those who believe and do good works and believe in that which has been revealed to Muhammad — and it is the truth from their Lord — He removes from them their sins and improves their condition.
[47:3] اور وہ لوگ جو ایمان لائے اور نیک اعمال بجالائے اور اس پر ایمان لائے جو محمد پر اتارا گیا، اور وہی ان کے رب کی طرف سے کامل سچائی ہے، اُن کے عیوب کو وہ دور کردے گا اور ان کا حال درست کر دے گا۔
[47:4] That is because those who disbelieve follow falsehood while those who believe follow the truth from their Lord. Thus does Allah set forth for men their similitudes.
[47:4] یہ اس لئے ہو گا کہ وہ جنہوں نے کفر کیا انہوں نے جھوٹ کی پیروی کی اور وہ جو ایمان لائے انہوں نے اپنے ربّ کی طرف سے آنے والے حق کی پیروی کی۔ اسی طرح اللہ لوگوں کے سامنے ان کی مثالیں بیان کرتا ہے۔
[47:5] And when you meet in regular battle those who disbelieve, smite their necks; and, when you have overcome them, bind fast the fetters — then afterwards either release them as a favour or by taking ransom — until the war lays down its burdens. That is the ordinance. And if Allah had so pleased, He could have punished them Himself, but He has willed that He may try some of you by others. And those who are killed in the way of Allah — He will never render their works vain.
[47:5] پس جب تم ان لوگوں سے بِھڑ جاؤ جنہوں نے کفر کیا تو گردنوں پر وار کرنا یہاں تک کہ جب تم ان کا بکثرت خون بہالو تو مضبوطی سے بندھن کسو۔ پھر بعد ازاں احسان کے طور پر یا فدیہ لے کر آزاد کرنا یہاں تک کہ جنگ اپنے ہتھیار ڈال دے۔ ایسا ہی ہونا چاہیے۔ اور اگر اللہ چاہتا تو خود ان سے انتقام لیتا لیکن غرض یہ ہے کہ وہ تم میں سے بعض کو بعض کے ذریعہ آزمائے۔ اور وہ لوگ جنہیں اللہ کی راہ میں سخت تکلیف پہنچائی گئی، ان کے اعمال وہ ہرگز ضائع نہیں کرے گا۔
[47:6]
سَيَهْدِيْهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْۚ
[47:6]
سَيَہۡدِيہِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ
[47:6] He will guide them and improve their condition,
[47:6] وہ انہیں ہدایت دے گا اور ان کے حال درست کردے گا۔