In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 51: Al-Dhariyat الذّاریَات

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[51:41] So We seized him and his hosts and threw them into the sea; and he himself was to blame.
[51:41] تب ہم نے اسے اور اس کے لشکر کو پکڑ لیا اور انہیں سمندر میں دے پٹکا اور وہ قابلِ ملامت تھا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[51:42] And there was a Sign in the tribe of ‘Ad, when We sent against them the destructive wind.
[51:42] اور عاد میں بھی (ایک نشان تھا)۔ جب ہم نے ان پر ایک ویران کردینے والی ہوا چلائی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[51:43] It left nothing whatever that it visited, but made it like a rotten bone.
[51:43] جس چیز پر سے وہ گزرتی تھی اس کا کچھ باقی نہیں چھوڑتی تھی مگر اُسے گلی سڑی چیز کی طرح کردیتی تھی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[51:44] And a Sign there was in the tribe of Thamud when it was said to them, ‘Enjoy yourselves for a while.’
[51:44] اور ثمود میں بھی (ایک نشان تھا)۔ جب انہیں کہا گیا کہ ایک مدت تک فائدہ اٹھالو۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[51:45] But they rebelled against the command of their Lord. So the thunderbolt overtook them while they gazed;
[51:45] پس انہوں نے اپنے ربّ کے فرمان سے سرکشی کی تو انہیں آسمانی بجلی نے آپکڑا اور وہ دیکھتے رہ گئے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[51:46] And they were not able to rise again, nor could they defend themselves.
[51:46] تب اُنہیں کھڑے ہونے کی بھی استطاعت نہ رہی اور نہ ہی وہ بدلہ لینے کی طاقت رکھتے تھے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[51:47] And We destroyed the people of Noah before them; they were a disobedient people.
[51:47] اور نوح کی قوم بھی قبل ازیں (ایک نشانِ عبرت تھی) یقیناً وہ ایک فاسق قوم تھی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[51:48] And We have built the heaven with Our own hands, and verily We have vast powers.
[51:48] اور ہم نے آسمان کو ایک خاص قدرت سے بنایا اور یقیناً ہم وسعت دینے والے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[51:49] And the earth We have spread out, and how excellently do We prepare things!
[51:49] اور زمین کو ہم نے ہموار کردیا۔ پس کیا ہی اچھا بچھونا بنانے والے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[51:50] And of everything have We created pairs, that you may reflect.
[51:50] اور ہر چیز میں سے ہم نے جوڑا جوڑا پیدا کیا تاکہ تم نصیحت پکڑو۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page