In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

This Holy Quran Search Engine works best with Internet Explorer. You are using Default Browser. read more...
Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 68: Al-Qalam القَلَم

Quranic Script Style: South Asian (Indo-Pak) Arab Uthmanic
English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)
     اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[68:1] بِسْمِ اللهِ الرَّحْمـٰنِ الرَّحِيمِ
[68:1] بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
[68:1] In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
[68:1] اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔

[68:2] نٓ‌ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُوْنَۙ‏
[68:2] نٓ‌ۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
[68:2] By the inkstand and by the pen and by that which they write,
[68:2] ن۔ قسم ہے قلم کی اور اس کی جو وہ لکھتے ہیں۔

[68:3] مَاۤ اَنْتَ بِـنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ‌ۚ‏
[68:3] مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٍ۬
[68:3] Thou art not, by the grace of thy Lord, a madman.
[68:3] تُو اپنے ربّ کی نعمت کے طفیل مجنون نہیں ہے۔

[68:4] وَاِنَّ لَڪَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍ‌ۚ‏
[68:4] وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٍ۬
[68:4] And for thee, most surely, there is an unending reward.
[68:4] اور یقیناً تیرے لئے ایک لامتناہی اجر ہے۔

[68:5] وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ‏
[68:5] وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ۬
[68:5] And thou dost surely possess high moral excellences.
[68:5] اور یقیناً تو بہت بڑے خُلق پر فائز ہے۔

[68:6] فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُوْنَۙ‏
[68:6] فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
[68:6] And thou wilt soon see and they too will see
[68:6] پس تُو دیکھ لے گا اور وہ بھی دیکھیں گے۔

[68:7] بِاَيِّٮكُمُ الْمَفْتُوْنُ‏
[68:7] بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
[68:7] Which of you is afflicted with madness.
[68:7] کہ تم میں سے کون دیوانہ ہے۔

[68:8] اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ‏
[68:8] إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
[68:8] Surely, thy Lord knows best those who go astray from His way, and He knows best those who follow guidance.
[68:8] یقیناً تیرا ربّ ہی سب سے زیادہ جانتا ہے اُسے جو اُس کی راہ سے بھٹک گیا ہے اور وہی ہدایت یافتہ لوگوں کو بھی سب سے زیادہ جانتا ہے۔

[68:9] فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِيْنَ‏
[68:9] فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
[68:9] So comply not with the wishes of those who reject the truth.
[68:9] پس تو جھٹلانے والوں کی اطاعت نہ کر۔

[68:10] وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَ‏
[68:10] وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
[68:10] They wish that thou shouldst be pliant so that they may also be pliant.
[68:10] وہ چاہتے ہیں کہ اگر تُو لوچ سے کام لے تو وہ بھی لوچ سے کام لیں گے۔

 Previous Page
 
 
 Next Page