In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 70: Al-Ma`arij المعَارج

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[70:11] And a friend will not inquire after a friend.
[70:11] اور کوئی گہرا دوست کسی گہرے دوست کا (حال) نہ پوچھے گا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:12] They will be placed in sight of one another, and the guilty one would fain ransom himself from the punishment of that day by offering his children,
[70:12] وہ اُنہیں اچھی طرح دکھلا دیئے جائیں گے۔ مجرم یہ چاہے گا کہ کاش وہ اس دن کے عذاب سے بچنے کے لئے فدیہ میں دے سکے اپنے بیٹوں کو۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:13] And his wife and his brother,
[70:13] اور اپنی بیوی کو اور اپنے بھائی کو۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:14] And his kinsfolk who sheltered him,
[70:14] اور اپنے قبیلہ کو بھی جو اُسے پناہ دیتا تھا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:15] And by offering all those who are on the earth, if only thus he might save himself.
[70:15] اور اُن سب کو جو زمین میں ہیں۔ پھر وہ (فدیہ) اُسے اس (عذاب) سے بچالے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:16] But no! surely it is a flame of Fire,
[70:16] خبردار! یقیناً وہ ایک بے دھواں زبانِ شعلہ ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:17] Stripping off the skin even to the extremities of the body.
[70:17] چمڑی کو اُدھیڑ دینے والی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:18] It will call him who turned his back and retreated
[70:18] وہ بلاتی ہے ہر اُس شخص کو جس نے پیٹھ پھیرلی اور اِعراض کیا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:19] And hoarded wealth, and withheld it.
[70:19] اور جمع کیا اور ذخیرہ کیا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:20] Verily, man is born impatient and miserly.
[70:20] یقیناً انسان بہت زیادہ حریص پیدا کیا گیا ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page