In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 75: Al-Qiyamah القِیَامَة

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[75:1] In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
[75:1] اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:2] Nay! I call to witness the Day of Resurrection.
[75:2] خبردار! میں قیامت کے دن کی قسم کھاتا ہوں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:3] And I do call to witness the selfaccusing soul, that the Day of Judgment is a certainty.
[75:3] اور خبردار! میں سخت ملامت کرنے والے نفس کی بھی قَسم کھاتا ہوں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:4] Does man think that We shall not assemble his bones?
[75:4] کیا انسان گمان کرتا ہے کہ ہم ہرگز اُس کی ہڈیاں اکٹھی نہیں کریں گے؟
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:5] Yea, We have the power to restore his very finger-tips.
[75:5] کیوں نہیں! ہم اس بات پر بہت قادر ہیں کہ اُس کی پور پور درست کردیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:6] But man desires to continue to send forth evil deeds in front of him.
[75:6] حقیقت یہ ہے کہ انسان یہ چاہتا ہے کہ وہ اُس کے سامنے گناہ کرتا رہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:7] He asks, ‘When will be the Day of Resurrection?’
[75:7] وہ پوچھتا ہے قیامت کا دن کب ہوگا؟
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:8] When the eye is dazzled,
[75:8] تو (جواب دے کہ) جب نظر چندھیا جائے گی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:9] And the moon is eclipsed,
[75:9] اور چاند گہنا جائے گا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:10] And the sun and the moon are brought together,
[75:10] اور سورج اور چاند اکٹھے کئے جائیں گے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page