In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 75: Al-Qiyamah القِیَامَة

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[75:11] On that day man will say, ‘Whither to escape?’
[75:11] اُس دن انسان کہے گا فرار کی راہ کہاں ہے؟
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:12] Nay! There is no refuge!
[75:12] خبردار! کوئی جائے پناہ نہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:13] With thy Lord alone will be the place of rest that day.
[75:13] تیرے ربّ ہی کی طرف اُس دن جائے پناہ ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:14] That day will man be informed of that which he has sent forward and left behind.
[75:14] اُس دن انسان کو باخبر کیا جائے گا کہ اس نے کیا آگے بھیجا تھا اور کیا پیچھے چھوڑا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:15] Nay, man is a witness against himself;
[75:15] حقیقت یہ ہے کہ انسان اپنے نفس پر بہت بصیرت رکھنے والا ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:16] Even though he puts forward his excuses.
[75:16] اگرچہ وہ اپنے بڑے بڑے عذر پیش کرے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:17] Move not thy tongue with this revelation that thou mayest hasten to preserve it.
[75:17] تُو اس کی قراءت کے وقت اپنی زبان کو اس لئے تیز حرکت نہ دے کہ تُو اسے جلد جلد یاد کرے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:18] Surely upon Us rests its collection and its recital.
[75:18] یقیناً اس کا جمع کرنا اور اس کی تلاوت ہماری ذمہ داری ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:19] So when We recite it, then follow thou its recital.
[75:19] پس جب ہم اُسے پڑھ چکیں تو تُو اس کی قراءت کی پیروی کر۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:20] Then upon Us rests the expounding thereof.
[75:20] پھر یقیناً اُس کا واضح بیان بھی ہمارے ہی ذمہ ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page