In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 75: Al-Qiyamah القِیَامَة

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[75:21] Nay, but you love the present life;
[75:21] خبردار! بلکہ تم دنیا کو پسند کرتے ہو۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:22] And you neglect the Hereafter.
[75:22] اور آخرت کو نظرانداز کر دیتے ہو۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:23] Some faces on that day will be bright,
[75:23] بعض چہرے اُس دن تر و تازہ ہوں گے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:24] Looking eagerly towards their Lord;
[75:24] اپنے ربّ کی طرف نظر لگائے ہوئے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:25] And some faces on that day will be dismal,
[75:25] جبکہ بعض چہرے سخت بگڑے ہوئے ہوں گے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:26] Thinking that a back-breaking calamity is about to befall them.
[75:26] وہ یقین کرلیں گے کہ اُن سے کمر توڑ سلوک کیا جائے گا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:27] Aye! when the soul of the dying man comes up to the throat,
[75:27] خبردار! جب جان ہنسلیوں تک پہنچ چکی ہوگی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:28] And it is said, ‘Who is the wizard to save him?’
[75:28] اور کہا جائے گا کون ہے جھاڑ پھونک کرنے والا؟
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:29] And he is sure that it is the hour of parting;
[75:29] اور وہ اندازہ لگالے گا کہ اب جدائی (کا وقت) ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[75:30] And one shank rubs against another shank in agony;
[75:30] اور پنڈلی پنڈلی سے رگڑ کھا رہی ہوگی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page