|
[81:1] In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
[81:1] اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[81:2] When the sun is wrapped up,
[81:2] جب سورج لپیٹ دیا جائے گا۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[81:3] And when the stars are obscured,
[81:3] اور جب ستارے ماند پڑ جائیں گے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[81:4] And when the mountains are made to move,
[81:4] اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[81:5] And when the she-camels, tenmonth pregnant, are abandoned,
[81:5] اور جب دس ماہ کی گابھن اُونٹنیاں بغیر کسی نگرانی کے چھوڑ دی جائیں گی۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[81:6] And when the beasts are gathered together,
[81:6] اور جب وحشی اکٹھے کئے جائیں گے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[81:7] And when the seas are made to flow forth one into the other,
[81:7] اور جب سمندر پھاڑے جائیں گے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[81:8] And when people are brought together,
[81:8] اور جب نُفوس ملا دیئے جائیں گے۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[81:9] And when the girl-child buried alive is questioned about,
[81:9] اور جب زندہ درگور کی جانے والی (اپنے بارہ میں) پوچھی جائے گی۔
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|
[81:10] ‘For what crime was she killed?’
[81:10] (کہ) آخر کس گناہ کی پاداش میں قتل کی گئی ہے؟
Read:
Short English Commentary |
Detailed English Commentary |
Urdu Tafaseer اردو تفاسیر
|