In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 86: Al-Tariq الطّارق

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[86:1] In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
[86:1] اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[86:2] By the heaven and the Morning Star —
[86:2] قسم ہے آسمان کی اور رات کو ظاہر ہونے والے کی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[86:3] And what should make thee know what the Morning Star is?
[86:3] اور تُجھے کیا بتائے کہ رات کو ظاہر ہونے والا کیا ہے؟
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[86:4] It is the star of piercing brightness —
[86:4] بہت چمکتا ہوا ستارہ۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[86:5] There is no soul but has a guardian over it.
[86:5] کوئی (ایک) جان بھی نہیں جس پر کوئی محافظ نہ ہو۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[86:6] So let man consider from what he is created.
[86:6] پس انسان غور کرے کہ اسے کس چیز سے پیدا کیا گیا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[86:7] He is created from a gushing fluid,
[86:7] اُچھلنے والے پانی سے پیدا کیا گیا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[86:8] Which issues forth from between the loins and the breast-bones.
[86:8] جو پیٹھ اور پسلیوں کے درمیان سے نکلتا ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[86:9] Surely, He has the power to bring him back to life
[86:9] یقیناً وہ اس کے واپس لے جانے پر ضرور قادر ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[86:10] On the day when secrets shall be disclosed.
[86:10] جس دن پوشیدہ باتیں ظاہر کی جائیں گی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page