In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 92: Al-Lail اللیْل

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[92:1] In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
[92:1] اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[92:2] By the night when it covers up!
[92:2] قسم ہے رات کی جب وہ ڈھانپ لے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[92:3] And by the day when it brightens up,
[92:3] اور دن کی جب وہ روشن ہوجائے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[92:4] And by the creating of the male and the female,
[92:4] اور اس کی جو اُس نے نر اور مادہ پیدا کئے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[92:5] Surely, your strivings are diverse.
[92:5] تمہاری کوشش یقیناً الگ الگ ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[92:6] Then as for him who gives and is righteous,
[92:6] پس وہ جس نے (راہِ حق میں) دیا اور تقویٰ اختیار کیا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[92:7] And testifies to the truth of what is right,
[92:7] اور بہترین نیکی کی تصدیق کی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[92:8] We will facilitate for him every facility.
[92:8] تو ہم اسے ضرور کشادگی عطا کریں گے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[92:9] But as for him who is niggardly and is disdainfully indifferent,
[92:9] اور جہاں تک اس کا تعلق ہے جس نے بخل کیا اور بے پروائی کی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[92:10] And rejects what is right,
[92:10] اور بہترین نیکی کی تکذیب کی۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page