In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam

Back Quran Search Home

The Holy Quran : Chapter 70: Al-Ma`arij المعَارج

English Translation by Maulvi Sher Ali (ra)      اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]
Get flash to see this player.

[70:23] But not those who pray.
[70:23] ہاں نماز پڑھنے والوں کا معاملہ الگ ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:24] Those who are constant in their Prayer,
[70:24] وہ لوگ جو اپنی نماز پر دوام اختیار کرنے والے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:25] And those in whose wealth there is a recognized right
[70:25] اور وہ لوگ جن کے اموال میں ایک معیّن حق ہے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:26] For one who asks for help and for one who does not.
[70:26] مانگنے والے کے لئے اور محروم کے لئے۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:27] And those who believe the Day of Judgment to be a reality,
[70:27] اور وہ لوگ جو جزا سزا کے دن کی تصدیق کرتے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:28] And those who are fearful of the punishment of their Lord —
[70:28] اور وہ لوگ جو اپنے ربّ کے عذاب سے ڈرنے والے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:29] Verily the punishment of their Lord is not a thing to feel secure from —
[70:29] یقیناً اُن کے ربّ کا عذاب ایسا ہے جس سے بچا نہیں جا سکتا۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:30] And those who guard their private parts —
[70:30] اور وہ لوگ جو اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرنے والے ہوتے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:31] Except from their wives and from those whom their right hands possess; such indeed are not to blame;
[70:31] سوائے اپنی بیویوں کے یا اُن (عورتوں) کے جن کے مالک اُن کے داہنے ہاتھ ہوئے۔ پس یقیناً وہ قابل ملامت نہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

[70:32] But those who seek to go beyond that, it is these who are transgressors —
[70:32] پس جس نے اس کے سوا (کچھ) چاہا تو یہی ہیں وہ جو حد سے بڑھنے والے ہیں۔
Read: Short English Commentary | Detailed English Commentary | Urdu Tafaseer اردو تفاسیر

 Previous Page
 
 
 Next Page