1.
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
2.
El decreto de Al-lah está cerca; no seáis
impacientes acerca de él. Santo es Él, y exaltado por encima de todo lo que Le
asocian.
3.
Él envía a los ángeles con la revelación por
Su mandato, a quien le place de Sus siervos, diciendo: “Advertid a la
gente que no hay más dios que Yo, por lo que debéis temerme sólo a Mí”.
4.
Él creó los cielos y la tierra de acuerdo con
los requisitos de la verdad. Exaltado sea Él por encima de todo lo que Le asocian.
5.
Él ha creado al hombre de una gota de líquido,
pero he ahí que se convierte en un opositor declarado.
6.
Él ha creado también el ganado; en ellos encontráis
calor y muchos otros beneficios; y de algunos de ellos coméis.
7.
Y en ellos encontráis belleza para vosotros
cuando los lleváis a casa al atardecer, y cuando los sacáis a
pastar por la mañana.
8.
Y ellos transportan vuestras cargas hasta una
tierra a la que no podríais llegar a no ser a costa de gran esfuerzo por
vuestra parte. En verdad, vuestro Señor es Compasivo, Misericordioso.
9.
Él ha creado caballos, mulas y asnos para que podáis
montarlos, y como fuente de belleza. Y Él creará lo que aún desconocéis.
10.
A Al-lah corresponde mostrar el camino
recto, pues hay caminos que se desvían del
recto. Mas si Él hubiese ejecutado Su Voluntad, os habría guiado a
todos.
R. 2
11.
Él es quien os envía el agua de las nubes; de
ella tenéis vuestra bebida y a partir de ella crecen las plantas en las
que hacéis pastar a vuestro ganado.
12.
En ella hace germinar para vosotros toda
clase de cultivos, el olivo y la palmera, la vid y toda clase de frutos. En
verdad, aquí hay un Signo para las gentes que reflexionan.
13.
Y sometió a vuestro servicio la noche y el
día, el sol y la luna; las estrellas también fueron puestas a vuestro
servicio por orden Suya. En verdad, aquí
hay Signos para las gentes que utilizan la razón.
14.
Y él sometió a vuestro servicio las
cosas que creó para vosotros en la tierra, de colores variados. En verdad, aquí
hay un Signo para las gentes que prestan atención.
15.
Él es quien os sometió el mar para que
comierais de él carne fresca, y sacarais de él ciertos ornamentos con los que
os engalanáis. Veis a los buques surcándolo, para que de ese modo podáis
viajar y para que procuréis Su Magnanimidad y seáis agradecidos.
16.
Él ha puesto en la tierra montañas firmes para
sosteneros, y ríos y rutas para que podáis seguir el camino adecuado.[i]
17.
Y también puso otras señales; con
ellas y con las estrellas siguen la dirección correcta.
18.
¿Acaso Quien crea es como quien no crea? ¿No
prestaréis atención?
19.
Pero si intentáis contar los favores de
Al-lah, no podréis enumerarlos. En verdad, Al-lah es el Sumo Indulgente, Misericordioso.
20.
Al-lah sabe lo que ocultáis y lo que manifestáis.
21.
Mas aquellos a quienes invocan en vez de
Al-lah no crean nada, sino que ellos mismos son creados.
22.
Son muertos, no vivos; e ignoran cuándo serán
resucitados.
R. 3
23.
Vuestro Dios es el Dios Único. Y en cuanto a
quienes no creen en el Más Allá, sus corazones son contrarios a la verdad,
y están llenos de orgullo.
24.
Indudablemente Al-lah sabe lo que ocultan y lo
que manifiestan. El, en verdad, no ama a los orgullosos.
25.
Mas cuando se les dice: “¿Qué pensáis
vosotros de lo que vuestro Señor ha revelado?”. Responden: “Historias de
los antiguos”.
26.
Para que lleven sus cargas completas el Día de
la Resurrección, y también una parte de las cargas de aquellos a quienes
extraviaron sin conocimiento. ¡Qué mala es la carga que soportan!
R. 4
27.
Quienes los precedieron se confabularon también,
mas Al-lah derribó sus edificaciones hasta sus mismos cimientos, de manera que
el techo se desplomó sobre ellos; y el castigo les vino de donde menos
pensaban.
28.
Luego, en el Día de la Resurrección, los
afrentará diciendo: “¿Dónde están Mis “partícipes” en cuyo nombre acostumbrabais
a oponeros a los Profetas?”. Los dotados de conocimiento dirán: “Este
día, la desgracia y la aflicción caerán ciertamente sobre los incrédulos”.
29.
Aquellos a quienes los ángeles causarán la
muerte mientras estén haciendo daño a sus propias almas. Entonces ofrecerán su
sumisión diciendo: “No solíamos hacer ningún mal”. No; en verdad Al-lah
sabe muy bien lo que solíais hacer.
30.
Así pues, franquead las puertas del Infierno,
para morar en él. ¡Mala es en verdad la morada del orgulloso!
31.
Y de cuando se dice a los justos: “¿Qué
pensáis vosotros de lo que ha revelado vuestro Señor?”, ellos responden:
“Lo mejor”. Para quienes hacen el bien hay un beneficio en este mundo, pero el
hogar del Más Allá es aún mejor. ¡Qué buena es, en verdad, la morada de los
justos!
32.
Jardines de Eternidad, en los que entrarán,
por los que corren ríos. Tendrán en ellos lo que deseen. Así Al-lah recompensa
a los justos,
33.
Aquellos a quienes los ángeles causarán la
muerte mientras son puros. Dirán: “¡La paz sea con vosotros! Entrad en el Cielo
por lo que solíais hacer”.
34.
¿Esperan acaso otra cosa salvo que los ángeles
vengan sobre ellos o que se alcance el designio de tu Señor? Lo mismo hicieron
los que les precedieron. Al-lah no les ha perjudicado, sino que se perjudicaron
a sí mismos.
35.
De ese modo, la perversa consecuencia
de lo que hicieron, recayó sobre ellos y aquello de lo que solían mofarse les
acorraló.
R. 5
36.
Quienes elevan partícipes iguales a
Dios dicen: “Si Al-lah lo hubiese querido, no habríamos adorado a
nada en vez de a Él, ni nosotros ni nuestros padres, ni habríamos prohibido
nada sin una orden Suya”. Lo mismo dijeron quienes los precedieron.
Pero ¿son responsables los Mensajeros de algo salvo de la simple entrega del
Mensaje?
37.
Y suscitamos de entre cada pueblo un
Mensajero, que predicó: “Adorad a Al-lah y rechazad al Maligno”. Pero
entre ellos hubo algunos a quienes Al-lah guió y otros que
merecieron la perdición. ¡Recorred pues la tierra, y comprobad cuál fue el fin
de los que trataron de mentirosos a los Profetas!
38.
Si deseas ardientemente guiarlos, sabe
entonces que Al-lah no guía ciertamente a quienes extravían a otros.
Para ellos no habrá socorredores.
39.
Mas juran por Al-lah con sus juramentos más
solemnes, que Al-lah no resucitará a quienes mueren. No, Él ciertamente los
resucitará, una promesa que Él ha hecho obligándose a Sí Mismo, pero
la mayoría de los hombres lo ignoran.
40.
Él los resucitará para explicarles aquello en
lo que discreparon, y para que los incrédulos sepan que fueron mentirosos.
41.
Cuando queremos que algo exista, Nuestra palabra es
solamente decirle: “¡Sé!”, y es.
R. 6
42.
En cuanto
a los que abandonaron sus hogares por la causa
de Al-lah después de haber sido vejados, ciertamente les daremos una digna
morada en este mundo; mas, en verdad, la recompensa del Más Allá es mayor, si
lo supieran,
43.
Quienes son perseverantes y ponen su confianza
en su Señor.
44.
No enviamos como Mensajeros antes de ti
sino a hombres a quienes enviamos la revelación; preguntad, pues, a quienes
poseen la custodia de las escrituras divinas, si no lo sabéis.
45.
Los enviamos con Signos evidentes y
Escrituras. Y te revelamos el Recordatorio, para que explicaras a la humanidad
lo que se les había revelado, y para que reflexionaran.
46.
¿Se sentirán pues seguros quienes inventaron
planes malvados, de que Al-lah no hará que se los trague la tierra, o de que el
castigo no vendrá sobre ellos de donde no lo esperan?
47.
¿O de que Él no los sorprenderá en sus
desplazamientos de modo que no puedan frustrar los planes de Dios?
48.
¿O de que Él no los alcanzará con un proceso
de aniquilación gradual? Vuestro Señor es en verdad Compasivo, Misericordioso.
49.
¿Acaso no han comprobado que las sombras de
todo lo que Al-lah ha creado se mueven desde la derecha y desde la
izquierda, postrándose ante Al-lah al tiempo que se humillan?
50.
Pues todo lo que hay en los cielos y cada
criatura que hay en la tierra se somete humildemente a Al-lah, y también
los ángeles, que no se comportan orgullosamente.
51.
Temen a su Señor que está encima de ellos, y
hacen lo que se les ordena.
R. 7
52.
Al-lah ha dicho: “No toméis a dos dioses para
adorarlos. No hay más que un Dios Único. Así pues, Temedme solamente a Mí”.
53.
A Él pertenece todo lo que hay en los cielos y
en la tierra y a Él pertenece eternamente el derecho a determinar el
camino. ¿Temeréis pues a alguien que no sea Al-lah?
54.
Pues todas las bendiciones que tenéis proceden
de Al-lah. Y cuando os aflige la desgracia, es a Él a quien clamáis pidiendo
ayuda.
55.
Luego, cuando os retira la desgracia, he ahí
que un grupo de entre vosotros empieza a atribuir iguales a su Señor,
56.
Hasta el punto de que niegan cuanto les hemos
concedido. Pues bien, gozad un poco; pues pronto sabréis.
57.
Y apartan para los falsos dioses de los
que no saben nada, una parte de lo que les hemos concedido. Por Al-lah, ciertamente
se os pedirá cuenta de todo lo que habéis fraguado.
58.
Y atribuyen hijas a Al-lah - ¡Santo es Él! –
mientras ellos mismos tienen lo que desean.
59.
Mas cuando se anuncia a uno de ellos la buena
nueva del nacimiento de una hembra, su semblante se ensombrece, y sofoca
la angustia en su interior.
60.
Se oculta de las gentes por la mala noticia
que ha recibido: “¿La conservará a pesar de la deshonra o la enterrará en el
polvo?”. En verdad, ¡cuán malo es lo que juzgan!
61.
A quienes no creen en el Más Allá se ajusta la
peor semblanza; mientras que a Al-lah pertenece lo más sublime y Él es el Poderoso,
el Sabio.
R. 8
62.
Y si Al-lah tuviera que castigar a los hombres
por sus malas acciones, no dejaría una criatura viva, pero Él les concede un
respiro hasta un plazo fijado; y cuando les llega el plazo, no pueden
retrasarse una sola hora, ni adelantarlo.
63.
Y atribuyen a Al-lah lo que no les gusta para
ellos mismos y sus lenguas profieren la mentira de que tendrán lo mejor de
todo. Indudablemente, suyo será el Fuego, y en él serán abandonados.
64.
Por Al-lah, enviamos Mensajeros a los pueblos
antes de ti; pero Satanás hizo que sus obras les aparecieran bellas a
sus ojos. Así pues, él es su patrón en este día, y sufrirán un doloroso
castigo.
65.
Pues solamente te hemos revelado el Libro para
que les expliques lo relativo a sus discordias, y como misericordia para un
pueblo que cree.
66.
Y Al-lah ha enviado agua desde el cielo y ha
resucitado con ella la tierra después de su muerte. En verdad, aquí hay un
Signo para las gentes que quieren oír.
R. 9
67.
Y ciertamente en el ganado hay también
una lección para vosotros. Os damos a beber lo que hay en sus entrañas, de
entre las heces y la sangre, leche pura y agradable para quienes la beben.
68.
Y de los frutos de las palmeras y la vid, de
donde obtenéis una bebida embriagadora y alimentos nutritivos. En verdad, en
ello hay un Signo para las gentes que hacen uso de su razón.
69.
Y tu Señor inspiró a la abeja, diciéndole:
“Hazte casas en las colinas, en los árboles y en los enrejados que ellos construyen”.
70.
“Come luego de todo tipo de fruta, y
sigue humildemente los caminos prescritos por tu Señor”. De sus vientres sale
una bebida de diversas tonalidades. En ella hay una cura para el hombre. En
verdad, en ello hay un Signo para las gentes que reflexionan.
71.
Y Al-lah os crea y después os hace morir; pero
hay algunos de entre vosotros que llegan a la senectud, en la situación
de no saber nada después de haber tenido conocimiento. En verdad, Al-lah
es el Omnisciente, el Poderoso.
R. 10
72.
Y Al-lah ha favorecido a algunos de vosotros
sobre los demás en cuanto a provisiones. Pero los más favorecidos no devolverán
parte alguna de sus provisiones a los que poseen en su mano derecha, a fin de
que los compartan a partes iguales. ¿Denegarán pues la gracia de Al-lah?
73.
Al-lah os ha creado consortes de entre
vosotros mismos, y os ha dado, de vuestros consortes, hijos y nietos, y os ha
proporcionado cosas buenas. ¿Creerán pues en cosas vanas y negarán la merced de
Al-lah?
74.
En vez de Al-lah, adoran a quienes no tienen
poder para concederles don alguno de los cielos o de la tierra, ni nunca
tendrán tal poder.
75.
No comparéis pues a nadie con Al-lah. En
verdad, Al-lah sabe y vosotros ignoráis.
76.
Al-lah propone como parábola a un esclavo,
posesión de otro, que no tiene poder sobre nada; y un hombre libre a
quien hemos proporcionado una provisión adecuada de Nosotros Mismos, y de la
que él emplea oculta y manifiestamente. ¿Acaso son iguales? ¡Alabado sea
Al-lah! Pero la mayoría de ellos no lo saben.
77.
Y Al-lah propone otra parábola de dos
hombres: uno de ellos es mudo, no tiene poder sobre nada, y resulta una carga
para su amo; a dondequiera que lo envíe, no le trae nada bueno. ¿Puede compararse
con quien ordena la justicia y se encuentra él mismo en el camino recto?
R. 11
78.
A Al-lah pertenece lo invisible de los cielos
y la tierra; y el asunto de la Hora está a un abrir y cerrar de ojos o aún más
cerca. En verdad, Al-lah tiene poder sobre todas las cosas.
79.
Al-lah os sacó de los vientres de vuestras
madres mientras no sabíais nada, y os dio oídos, ojos y corazones, para que
fuerais agradecidos.
80.
¿No ven acaso a los pájaros que se mantienen en
lo alto a mitad del cielo? Nadie los sostiene arriba excepto Al-lah.
En verdad, en esto hay Signos para las gentes que creen.
81.
Al-lah ha hecho vuestras casas: un lugar de
reposo para vosotros; y de las pieles del ganado os ha dado moradas que
encontráis ligeras cuando viajáis y en el momento en que os detenéis; y de su
lana, de sus pieles y de su pelo os ha proporcionado enseres y artículos
domésticos para utilizarlos durante un tiempo.
82.
Y Al-lah ha hecho para vosotros, de lo que ha
creado, cosas que dan sombra; y en la montaña os ha creado lugares de
refugio; ha hecho para vosotros prendas que os protegen del calor y cotas de
malla que os protegen en vuestras guerras. De este modo completa Su favor hacia
vosotros, para que os sometáis a Él.
83.
Pero si se apartan, tú sólo eres responsable
de comunicar simplemente el Mensaje.
84.
Ellos conocen bien el favor de Al-lah, puesto
que lo ven, aunque lo nieguen; y la mayoría son desagradecidos
R. 12
85.
Acordaos del día en que suscitaremos un
testigo de cada pueblo, entonces no se permitirá demandar a los incrédulos,
ni su súplica será aceptada.
86.
Mas cuando los que actuaron inicuamente vean en
realidad el castigo, no se les hará ligero, ni se les concederá respiro.
87.
Y cuando los que asocian partícipes a Dios
vean a sus divinidades asociadas, dirán: “Señor Nuestro, éstas son nuestras
divinidades asociadas a las que solíamos invocar en vez de Ti”. A lo que ellos
les responderán con las palabras: “En verdad, sois mentirosos”.
88.
Ese día ofrecerán su sumisión a Al-lah, y todo
lo que acostumbraban a inventar les fallará.
89.
En cuanto a los incrédulos que apartan a los hombres
del camino de Al-lah, añadiremos un castigo a su castigo por haber actuado con
corrupción.
90.
Y acordaos del día en que suscitaremos en cada
pueblo un testigo contra ellos de entre si mismos, y te presentaremos como
testigo contra éstos. Pues te hemos revelado el Libro para explicar todo, y
como guía, misericordia, y buena nueva para los que se someten a Dios.
R. 13
91.
En verdad, Al-lah os ordena permanecer en la
justicia y dispensar un trato amable, y dar como se da a los parientes;
y prohíbe la obscenidad, la maldad manifiesta y la
trasgresión.
Él os exhorta para que caigáis en la cuenta.
92.
Cumplid el pacto con Al-lah cuando lo hayáis
hecho; y no rompáis los juramentos después de haberlos realizado solemnemente,
si tomáis a Al-lah como vuestro fiador. En verdad, Al-lah sabe lo que hacéis.
93.
No seáis como aquella que, después de haberlo
hecho fuerte, rompe su hilado en trozos. Hacéis de vuestros juramentos un medio
de engaño mutuo, por temor a que un pueblo se haga más poderoso que
otro. En verdad, Al-lah os prueba con ello, y en el Día de la Resurrección os
manifestará en qué discrepabais.
94.
Mas si Al-lah hubiese ejecutado Su
Voluntad, ciertamente os habría convertido a todos en un solo pueblo;
pero Él deja que se extravíe quien lo desee, y guía a quien lo
desea; y en verdad seréis interrogados sobre cuanto hayáis hecho.
95.
No convirtáis a vuestros juramentos en un
medio de engaño entre vosotros; vuestro pie resbalará después de pisar
firmemente, y saborearéis el mal porque habéis apartado a las gentes del
camino de Al-lah, y tendréis un severo castigo.
96.
Y no vendáis el pacto de Al-lah a un precio
ridículo. En verdad, lo que está junto a Al-lah es mejor para vosotros, ¡si lo
supierais!
97.
Lo que poseéis se acabará pero lo que está
junto a Al-lah durará para siempre. En verdad daremos a los perseverantes
su recompensa según lo mejor de sus obras.
98.
A quien actúa con justicia, sea hombre o
mujer, y sea creyente, le concederemos en verdad una vida pura; y ciertamente
le daremos su recompensa de acuerdo con lo mejor de sus obras.
99.
Y cuando recites el Corán busca refugio en
Al-lah contra Satanás, el rechazado.
100. En verdad, él no tiene poder sobre los que
creen y ponen su confianza en su Señor.
101.
Su poder se extiende únicamente sobre los que
se hacen amigos suyos y asocian otros dioses a Él.
R. 14
102.
Cuando traemos un Signo en lugar de otro – y
Al-lah es quien mejor sabe lo que revela – dicen: “No eres más que un impostor”.
No, pero la mayoría de ellos no lo saben.
103.
Diles: “El Espíritu de santidad lo ha traído
de tu Señor con la verdad, para que Él fortalezca a los creyentes, y como guía
y buena nueva para los musulmanes”.
104.
Pues en verdad sabemos que dicen que no es más
que un hombre quien le enseña. Pero la lengua de aquel a quien se
inclinan injustamente al hacer esta insinuación es extranjera, mientras
que ésta es la lengua árabe, lisa y pura.
105.
En cuanto a quienes no creen en los Signos de Al-lah, en
verdad Al-lah no los guiará, y tendrán un castigo doloroso.
106.
Sólo quienes no creen en los Signos de Al-lah
son los que inventan falsedades, y son ellos los mentirosos.
107.
Quien deja de creer en Al-lah después de haber
creído, –salvo quien se vea obligado a ello por encima del límite de su
tolerancia y mientras su corazón permanece firme en la fe–; aquellos cuyos
corazones están contentos con el rechazo: sobre ellos caerá la cólera de
Al-lah; y sufrirán un severo castigo.
108.
Esto es porque han preferido la vida presente
al Más Allá, y porque Al-lah no guía a la gente incrédula.
109.
Son aquellos en cuyos corazones, oídos y ojos
Al-lah ha puesto un sello. Y son los desatentos.
110.
Indudablemente serán los perdedores en el Más
Allá.
111.
Luego, en verdad, tu Señor –para aquellos que
abandonaron sus hogares después de haber sido perseguidos y después se
sacrificaron duramente por la causa de Al-lah y permanecieron
perseverantes– ¡Sí!, sepan que, ciertamente, después de eso, tu Señor es el
Sumo Indulgente, Misericordioso.
R. 15
112.
En el día en que cada alma abogará por sí
misma, y cada alma será plenamente recompensada por lo que hizo, y no serán
defraudadas.
113.
Al-lah os propone la parábola de una
ciudad que disfrutaba de seguridad y paz; sus provisiones llegaban a ella
abundantes desde todas partes; pero rechazó las mercedes de Al-lah, por lo que
Al-lah les dio a probar una vida de hambre y temor que los cercó por lo
que solían hacer.
114.
Pues en verdad les ha llegado un Mensajero de
entre ellos mismos, pero le trataron como mentiroso, por lo que el castigo cayó
sobre ellos mientras eran malvados.
115.
Comed pues de las cosas lícitas y buenas que
Al-lah os ha proporcionado; y sed agradecidos ante la magnanimidad de Al-lah,
si es a Él a Quien adoráis.
116.
Él sólo os ha hecho ilícito que comáis la carne
de aquellos animales que mueren de
muerte natural, la sangre y la carne de cerdo y aquellos sobre los que ha sido
invocado el nombre de alguien distinto de Al-lah. Pero quien se vea obligado
por la necesidad extrema, careciendo de deseo y ánimo de transgredir, sepa
que, en verdad, Al-lah es el Sumo Indulgente, Misericordioso.
117.
No digáis –por la falsedad que profieren
vuestras lenguas-: “Esto es lícito y aquello ilícito”, forjando una mentira
contra Al-lah. En verdad, quienes forjan mentiras contra Al-lah no prosperarán.
118.
Después de una ganancia temporal. Hay para ellos un
doloroso castigo.
119.
Y también a quienes son judíos, les prohibimos
antes de esto todo lo que te hemos referido. Y no les perjudicamos, sino
que se perjudicaron ellos mismos.
120.
Pero en verdad, tu Señor –a quienes hacen el
mal por ignorancia y después se arrepienten y se enmiendan– sepan que,
ciertamente, después de eso, tu Señor es el Sumo Indulgente, Misericordioso.
R. 16
121.
Abraham fue una nación en sí mismo, siempre
obediente a Al-lah, siempre inclinado ante Él, y ciertamente no fue de
los idólatras.[ii]
122.
Siempre agradecido por Sus mercedes; Él lo
eligió y lo guió hacia el camino recto.
123.
Nosotros le concedimos el bien en este mundo,
y en el Más Allá estará ciertamente entre los justos.
124.
Ahora Te hemos revelado diciéndote: “Sigue el
camino de Abraham, quien estuvo siempre inclinado ante Dios y no
fue de quienes engrandecen a otros a la altura de Él”.
125.
El Sabbath fue
impuesto a quienes habían discrepado respecto a Abraham y su religión,
mas tu Señor juzgará ciertamente entre ellos en el Día de la Resurrección sobre
aquello en lo que discreparon.[iii]
126.
Llama al camino de tu Señor con sabiduría y
una bella exhortación, y discute con ellos de la mejor manera posible. En
verdad, tu Señor sabe mejor quién se ha extraviado de Su camino; y Él conoce a
los que están rectamente guiados.
127.
Si deseas castigar a los opresores,
castígalos en la medida en que hayas sido perjudicado; pero si muestras paciencia,
entonces, es en verdad lo mejor para los pacientes.
128.
Y resiste con paciencia; ciertamente tu
paciencia sólo es posible con la ayuda de Al-lah. Y no te aflijas
por ellos, ni sientas angustia por sus maquinaciones.
129.
En verdad, Al-lah está con los justos y con
quienes practican el bien.
[i] Algunos especialistas han traducido la palabra
“an tamida bikum” como “temblor”, que, de ser aceptada significaría
que Dios menciona sus bondades sobre la humanidad, recordando que Hemos creado
montañas que provocan grandes terremotos que llevan la destrucción a todas
partes. Por desgracia, se olvida que la palabra “tamida”
deriva de “maada”, que significa proporcionar
sustento. La palabra “maaidah” empleada en el Sagrado
Corán procede del mismo infinitivo. Teniendo en cuenta este sentido, el
significado de este versículo queda transformado completamente. Recuerda a la
humanidad que Dios ha creado a las montañas, las cuales son esenciales para el
sustento de todas las especies vivas. El agua se evapora constantemente de los
lagos, mares y océanos y se condensa en las alturas en partículas mas densas.
La existencia de las montañas es esencial para convertir de nuevo el vapor en
agua, produciéndose lluvias extensas que hacen posible la perpetuación de la
cadena vital. Esta traducción es la única posible que se ajusta perfectamente
al resto del versículo. Por lo tanto, el sentido correcto sería: “Él ha puesto
en la tierra montañas firmes para sosteneros, y ríos y rutas para que podáis
seguir el camino adecuado”. La
relación entre agua y comida es obvia. En la historia de la civilización, los
ríos jugaron el papel más importante pues hicieron posible la existencia de
terrenos montañosos y de que se crearan caminos a lo largo del curso de los
mismos.
[ii] Que Abraham fuera una nación en si mismo
significa que poseía la semilla y el potencial de crear una gran nación tal
como le fue prometido.
[iii] El contexto queda claro. Sólo se comenta la dedicación
de Abraham a la Unidad de Dios y su devoción inconmovible. Por lo tanto esta
referencia hace mención a Abraham y a las diferencias que los israelitas
mantenían entre si respecto a su verdadera fe y conducta. Muchos de ellos
habían caído presa de diferentes formas de idolatría y probablemente, para
justificar sus prácticas, intentarían atribuirlas a Abraham. En este contexto,
el Sabath no se menciona como un día de descanso sino
también como un día de purificación y penitencia.