بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[15:30]

فَاِذَا سَوَّیۡتُہٗ وَ نَفَخۡتُ فِیۡہِ مِنۡ رُّوۡحِیۡ فَقَعُوۡا لَہٗ سٰجِدِیۡنَ ﴿۳۰﴾

English
‘So when I have fashioned him in perfection and have breathed into him of My Spirit, fall ye down in submission to him.’
اُردو
پس جب میں اسے ٹھیک ٹھاک کر لوں اور اس میں اپنا کلام پھونکوں تو اس کی اطاعت میں سجدہ ریز ہو جانا۔

[15:31]

فَسَجَدَ الۡمَلٰٓئِکَۃُ کُلُّہُمۡ اَجۡمَعُوۡنَ ﴿ۙ۳۱﴾

English
So the angels submitted, all of them together,
اُردو
تو تمام فرشتوں نے سجدہ کیا۔

[15:32]

اِلَّاۤ اِبۡلِیۡسَ ؕ اَبٰۤی اَنۡ یَّکُوۡنَ مَعَ السّٰجِدِیۡنَ ﴿۳۲﴾

English
Except Iblis; he refused to be among those who submit.
اُردو
سوائے ابلیس کے۔ اس نے انکار کردیا کہ سجدہ کرنے والوں کے ساتھ شامل ہو۔

[15:33]

قَالَ یٰۤـاِبۡلِیۡسُ مَا لَکَ اَلَّا تَکُوۡنَ مَعَ السّٰجِدِیۡنَ ﴿۳۳﴾

English
God said, ‘O Iblis, what is the matter with thee that thou wouldst not be among those who submit?’
اُردو
اس نے کہا اے ابلیس! تجھے کیا ہوا کہ تو سجدہ کرنے والوں کے ساتھ شامل نہیں ہوا؟

[15:34]

قَالَ لَمۡ اَکُنۡ لِّاَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَہٗ مِنۡ صَلۡصَالٍ مِّنۡ حَمَاٍ مَّسۡنُوۡنٍ ﴿۳۴﴾

English
He answered, ‘I am not going to submit to man whom Thou hast created from dry ringing clay, from black mud wrought into shape.’
اُردو
اس نے کہا میں ایسا نہیں کہ میں ایک ایسے بشر کے لئے سجدہ کروں جسے تو نے گلے سڑے کیچڑ سے بنی ہوئی خشک کھنکتی ہوئی ٹھیکریوں سے پیدا کیا ہے۔

[15:35]

قَالَ فَاخۡرُجۡ مِنۡہَا فَاِنَّکَ رَجِیۡمٌ ﴿ۙ۳۵﴾

English
God said, ‘Then get out hence, for, surely, thou art rejected.
اُردو
اس نے کہا اس (مقام) میں سے نکل جا۔ یقیناً تُو دھتکارا ہوا ہے۔

[15:36]

وَّ اِنَّ عَلَیۡکَ اللَّعۡنَۃَ اِلٰی یَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿۳۶﴾

English
‘And, surely, on thee shall be My curse till the Day of Judgment.’
اُردو
اور یقیناً تجھ پر جزا سزا کے دن تک لعنت رہے گی۔

[15:37]

قَالَ رَبِّ فَاَنۡظِرۡنِیۡۤ اِلٰی یَوۡمِ یُبۡعَثُوۡنَ ﴿۳۷﴾

English
He said, ‘My Lord, then grant me respite till the day when they shall be raised.’
اُردو
اس نے کہا اے میرے ربّ! مجھے اس دن تک مہلت دے جب وہ (بشر) اٹھائے جائیں گے۔

[15:38]

قَالَ فَاِنَّکَ مِنَ الۡمُنۡظَرِیۡنَ ﴿ۙ۳۸﴾

English
God said, ‘Thou art of those that are granted respite,
اُردو
اس نے کہا پس یقیناً تُو مہلت دیئے جانے والوں میں سے ہے۔

[15:39]

اِلٰی یَوۡمِ الۡوَقۡتِ الۡمَعۡلُوۡمِ ﴿۳۹﴾

English
‘Till the day of the appointed time.’
اُردو
ایک معلوم وقت کے دن تک۔