بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[15:75]

فَجَعَلۡنَا عَالِیَہَا سَافِلَہَا وَ اَمۡطَرۡنَا عَلَیۡہِمۡ حِجَارَۃً مِّنۡ سِجِّیۡلٍ ﴿ؕ۷۵﴾

English
We turned it upside down, and We rained upon them stones of clay.
اُردو
پس ہم نے اس (بستی) کو تہ و بالا کردیا اور ان پر ہم نے کنکروں والی مٹی سے بنے ہوئے پتھروں کی بارش برسائی۔

[15:76]

اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّلۡمُتَوَسِّمِیۡنَ ﴿۷۶﴾

English
Surely, in this are Signs for those who can read signs.
اُردو
یقیناً اس (واقعہ) میں کھوج لگانے والوں کے لئے نشانات ہیں۔

[15:77]

وَ اِنَّہَا لَبِسَبِیۡلٍ مُّقِیۡمٍ ﴿۷۷﴾

English
And it lies on a road that still exists.
اُردو
اور وہ (بستی) یقیناً ایک مستقل شاہراہ پر (واقع) ہے۔

[15:78]

اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً لِّلۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿ؕ۷۸﴾

English
Surely, in this is a Sign for believers.
اُردو
یقیناً اس میں مومنوں کے لئے ایک بہت بڑا نشان ہے۔

[15:79]

وَ اِنۡ کَانَ اَصۡحٰبُ الۡاَیۡکَۃِ لَظٰلِمِیۡنَ ﴿ۙ۷۹﴾

English
And the People of the Wood too were surely wrongdoers.
اُردو
اور گھنے درختوں کے علاقہ (میں بسنے) والے بھی یقیناً ظالم تھے۔

[15:80]

فَانۡتَقَمۡنَا مِنۡہُمۡ ۘ وَ اِنَّہُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ؕ٪۸۰﴾

English
So We chastised them also. And they both lie on a manifest way.
اُردو
پس ہم نے ان سے انتقام لیا اور یہ دونوں (بستیاں) ایک نمایاں شاہراہ پر (واقع) ہیں۔

[15:81]

وَ لَقَدۡ کَذَّبَ اَصۡحٰبُ الۡحِجۡرِ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿ۙ۸۱﴾

English
And the People of the Hijr also did treat the Messengers as liars.
اُردو
اور یقیناً حجر (کے رہنے) والوں نے بھی پیغمبروں کو جھٹلا دیا تھا۔

[15:82]

وَ اٰتَیۡنٰہُمۡ اٰیٰتِنَا فَکَانُوۡا عَنۡہَا مُعۡرِضِیۡنَ ﴿ۙ۸۲﴾

English
And We gave them Our Signs, but they turned away from them.
اُردو
اور ہم نے ان کو اپنے نشانات دیئے تو وہ ان سے اِعراض کرتے رہے۔

[15:83]

وَ کَانُوۡا یَنۡحِتُوۡنَ مِنَ الۡجِبَالِ بُیُوۡتًا اٰمِنِیۡنَ ﴿۸۳﴾

English
And they used to hew out houses in the mountains, in security.
اُردو
اور وہ پہاڑوں میں بے خطر گھر تراشتے تھے۔

[15:84]

فَاَخَذَتۡہُمُ الصَّیۡحَۃُ مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۸۴﴾

English
But the punishment seized them in the morning,
اُردو
پس انہیں بھی ایک گونج دار عذاب نے صبح ہوتے میں آ پکڑا۔