بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[19:10]

قَالَ کَذٰلِکَ ۚ قَالَ رَبُّکَ ہُوَ عَلَیَّ ہَیِّنٌ وَّ قَدۡ خَلَقۡتُکَ مِنۡ قَبۡلُ وَ لَمۡ تَکُ شَیۡئًا ﴿۱۰﴾

English
He said, ‘So it is.’ But thy Lord says, ‘It is easy for Me, and indeed I created thee before, when thou wast nothing.’
اُردو
اس نے کہا اسی طرح۔ تیرے ربّ نے کہا ہے کہ یہ مجھ پر آسان ہے۔ اور یقیناً میں تجھے بھی تو پہلے پیدا کر چکا ہوں جبکہ تُو کچھ چیز نہ تھا۔

[19:11]

قَالَ رَبِّ اجۡعَلۡ لِّیۡۤ اٰیَۃً ؕ قَالَ اٰیَتُکَ اَلَّا تُکَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَ لَیَالٍ سَوِیًّا ﴿۱۱﴾

English
He said, ‘My Lord, appoint for me a token.’God said, ‘Thy token is that thou shalt not speak to anyone for three full days and nights.’
اُردو
اس نے کہا اے میرے ربّ! میرے لئے کوئی نشان بنادے۔ اس نے کہا تیرا نشان یہ ہے کہ تُو لوگوں سے مسلسل تین راتوں تک کلام نہ کرے۔

[19:12]

فَخَرَجَ عَلٰی قَوۡمِہٖ مِنَ الۡمِحۡرَابِ فَاَوۡحٰۤی اِلَیۡہِمۡ اَنۡ سَبِّحُوۡا بُکۡرَۃً وَّ عَشِیًّا ﴿۱۲﴾

English
Then he came forth unto his people from the chamber and asked them by signs to glorify God in the morning and in the evening.
اُردو
پس وہ اپنی قوم پر محراب سے ظاہر ہوا اور انہیں اشارہ کیا کہ صبح و شام تسبیح کرو۔

[19:13]

یٰیَحۡیٰی خُذِ الۡکِتٰبَ بِقُوَّۃٍ ؕ وَ اٰتَیۡنٰہُ الۡحُکۡمَ صَبِیًّا ﴿ۙ۱۳﴾

English
‘O Yahya, hold fast the Book.’ And We gave him wisdom while yet a child,
اُردو
اے یحییٰ! کتا ب کو مضبوطی سے پکڑ لے۔ اور ہم نے اسے بچپن ہی سے حکمت عطاکی تھی۔

[19:14]

وَّ حَنَانًا مِّنۡ لَّدُنَّا وَ زَکٰوۃً ؕ وَ کَانَ تَقِیًّا ﴿ۙ۱۴﴾

English
And tenderness of heart from Ourself, and purity. And he was pious
اُردو
نیز اپنی جناب سے نرم دلی اورپاکیزگی بخشی تھی اور وہ پرہیزگار تھا۔

[19:15]

وَّ بَرًّۢا بِوَالِدَیۡہِ وَ لَمۡ یَکُنۡ جَبَّارًا عَصِیًّا ﴿۱۵﴾

English
And dutiful toward his parents. And he was not haughty and rebellious.
اُردو
اور اپنے والدین سے حُسنِ سلوک کرنے والا تھا اور ہرگز سخت گیر (اور) نافرمان نہیں تھا۔

[19:16]

وَ سَلٰمٌ عَلَیۡہِ یَوۡمَ وُلِدَ وَ یَوۡمَ یَمُوۡتُ وَ یَوۡمَ یُبۡعَثُ حَیًّا ﴿٪۱۶﴾

English
And peace was on him the day he was born, and the day he died, and peace there will be on him the day he will be raised up to life again.
اُردو
اور سلامتی ہے اس پر جس دن وہ پیدا ہوا اور جس دن وہ مرے گا اور جس دن اسے دوبارہ زندہ کرکے اٹھایا جائے گا۔

[19:17]

وَ اذۡکُرۡ فِی الۡکِتٰبِ مَرۡیَمَ ۘ اِذِ انۡتَبَذَتۡ مِنۡ اَہۡلِہَا مَکَانًا شَرۡقِیًّا ﴿ۙ۱۷﴾

English
And relate the story of Mary as mentioned in the Book. When she withdrew from her people to a place to the east,
اُردو
اور (اس) کتاب میں مریم کا ذکر کر جب وہ اپنے گھروالوں سے جدا ہو کر جانبِ مشرق ایک جگہ چلی گئی۔

[19:18]

فَاتَّخَذَتۡ مِنۡ دُوۡنِہِمۡ حِجَابًا ۪۟ فَاَرۡسَلۡنَاۤ اِلَیۡہَا رُوۡحَنَا فَتَمَثَّلَ لَہَا بَشَرًا سَوِیًّا ﴿۱۸﴾

English
And screened herself off from them, then We sent Our angel to her, and he appeared to her in the form of a perfect man.
اُردو
پس اس نے اپنے اور ان کے درمیان ایک حجاب حائل کردیا۔ تب ہم نے اُس کی طرف اپنا فرشتہ بھیجا اور اس نے اس کے لئے ایک متناسب بشر کا تمثل اختیار کیا۔

[19:19]

قَالَتۡ اِنِّیۡۤ اَعُوۡذُ بِالرَّحۡمٰنِ مِنۡکَ اِنۡ کُنۡتَ تَقِیًّا ﴿۱۹﴾

English
She said, ‘I seek refuge with the Gracious God from thee if indeed thou dost fear Him.’
اُردو
اس نے کہا میں تجھ سے رحمان کی پناہ میں آتی ہوں اگر تُو تقویٰ شعار ہے۔