بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[26:112]

قَالُوۡۤا اَنُؤۡمِنُ لَکَ وَ اتَّبَعَکَ الۡاَرۡذَلُوۡنَ ﴿۱۱۲﴾ؕ

English
They said, ‘Shall we believe thee, when it is the meanest that follow thee?’
اُردو
انہوں نے کہا کیا ہم تیری بات مان لیں؟ جبکہ سب سے نچلے درجہ کے لوگوں نے تیری پیروی کی ہے۔

[26:113]

قَالَ وَ مَا عِلۡمِیۡ بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۱۳﴾ۚ

English
He said, ‘And what knowledge have I as to what they have been doing?
اُردو
اس نے کہا مجھے اس کا کیا علم ہے جو کام وہ کیا کرتے تھے ؟

[26:114]

اِنۡ حِسَابُہُمۡ اِلَّا عَلٰی رَبِّیۡ لَوۡ تَشۡعُرُوۡنَ ﴿۱۱۴﴾ۚ

English
‘Their account is only with my Lord, if you only knew!
اُردو
ان کا حساب صرف میرے ربّ کے ذمہ ہے۔ کاش! تم شعور رکھتے۔

[26:115]

وَ مَاۤ اَنَا بِطَارِدِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۱۵﴾ۚ

English
‘And I am not going to drive away the believers.
اُردو
اور میں تو ایمان لانے والوں کو دھتکارنے والا نہیں ہوں۔

[26:116]

اِنۡ اَنَا اِلَّا نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۱۱۶﴾ؕ

English
‘I am only a plain Warner.’
اُردو
میں تو صرف ایک کھلا کھلا ڈرانے والا ہوں۔

[26:117]

قَالُوۡا لَئِنۡ لَّمۡ تَنۡتَہِ یٰنُوۡحُ لَتَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡمَرۡجُوۡمِیۡنَ ﴿۱۱۷﴾ؕ

English
They said, ‘If thou desist not, O Noah, thou shalt surely be one of those who are stoned.’
اُردو
انہوں نے کہا اے نوح! اگر تُو باز نہ آیا تو ضرور تو سنگسار کئے جانے والوں میں سے ہو جائے گا۔

[26:118]

قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوۡمِیۡ کَذَّبُوۡنِ ﴿۱۱۸﴾ۚۖ

English
He said, ‘My Lord, my people have treated me as a liar.
اُردو
اس نے کہا اے میرے ربّ! میری قوم نے مجھے جھٹلا دیا ہے۔

[26:119]

فَافۡتَحۡ بَیۡنِیۡ وَ بَیۡنَہُمۡ فَتۡحًا وَّ نَجِّنِیۡ وَ مَنۡ مَّعِیَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۱۹﴾

English
‘Therefore judge Thou decisively between me and them; and save me and the believers that are with me.’
اُردو
پس میرے درمیان اور ان کے درمیان واضح فیصلہ کر دے اور مجھے نجات بخش اور اُن کو بھی جو مومنوں میں سے میرے ساتھ ہیں۔

[26:120]

فَاَنۡجَیۡنٰہُ وَ مَنۡ مَّعَہٗ فِی الۡفُلۡکِ الۡمَشۡحُوۡنِ ﴿۱۲۰﴾ۚ

English
So We saved him, and those who were with him in the fully laden Ark.
اُردو
پس ہم نے اسے اور اُن کو جو اس کے ساتھ تھے ایک بھری ہوئی کشتی میں نجات دی۔

[26:121]

ثُمَّ اَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ الۡبٰقِیۡنَ ﴿۱۲۱﴾ؕ

English
Then We drowned thereafter those who remained behind.
اُردو
پھر ہم نے بعد میں باقی رہنے والوں کو غرق کر دیا۔