بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[26:165]   
English
‘And I ask of you no reward for it. My reward is only with the Lord of the worlds.
اُردو
اور میں اس پر تم سے کوئی اجر نہیں مانگتا۔ میرا اجر تو محض تمام جہانوں کے ربّ پر ہے۔

[26:166]   
English
‘Do you, of all peoples, approach males,
اُردو
کیا تم دنیا بھر میں مَردوں ہی کے پاس آتے ہو؟

[26:167]   
English
‘And leave your wives whom your Lord has created for you? Nay, you are a people who transgress.’
اُردو
اور اسے چھوڑ دیتے ہو جو تمہارے ربّ نے تمہارے لئے تمہارے ساتھی پیدا کئے ہیں۔ حقیقت یہ ہے کہ تم حد سے تجاوز کرنے والے لوگ ہو۔

[26:168]   
English
They said, ‘If thou desist not, O Lot, thou wilt surely be one of the banished ones.’
اُردو
انہوں نے کہا اے لوط! اگر تُو باز نہ آیا تو یقیناً تُو (اس بستی سے) نکالے جانے والوں میں سے ہوجائے گا۔

[26:169]   
English
He said, ‘Certainly I hate your practice.
اُردو
اس نے کہا یقیناً میں تمہارے کردار سے سخت بیزار ہوں۔

[26:170]   
English
‘My Lord, save me and my family from what they do.’
اُردو
اے میرے ربّ! مجھے اور میرے اہل کو اُس سے نجات بخش جو وہ کرتے ہیں۔

[26:171]   
English
So We saved him and his family, all of them,
اُردو
پس ہم نے اُسے اور اس کے اہل سب کو نجات عطا کی۔

[26:172]   
English
Save an old woman among those who stayed behind.
اُردو
سوائے ایک بڑھیا کے جو پیچھے رہنے والوں میں تھی۔

[26:173]   
English
Then We destroyed the others.
اُردو
پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کر دیا۔

[26:174]   
English
And We rained upon them a rain; and evil was the rain for those who were warned.
اُردو
اور ان پر ہم نے ایک بارش برسائی۔ پس بہت بُری تھی ڈرائے جانے والوں کی بارش۔