بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

CHAPTER 2

Al-Baqarah

(Revealed after Hijrah)

General Remarks

This, the longest chapter of the Quran, is known as Al-Baqarah. The name was used by the Holy Prophet himself and is probably revealed. The Surah was given this name probably because the word Baqarah (Cow) symbolizes an important incident (related in this Surah) in the life of the Jewish nation and points to the fact that nations decay and fall not only on account of شرك جلی (manifest shirk) but also on account of شرك خفی (hidden shirk) which being likely to be overlooked is, in a sense, more dangerous than the former and spells the spiritual ruin of a people that do not properly guard themselves against it. The Surah has another name also, i.e. الزھراء and both this Surah and the one that follows, viz. the Al-e-‘Imranare jointly known as الزھروان i.e. the two bright ones (Muslim). The Holy Prophet is reported to have once said: "Everything has its peak, and the peak of the Quran is Al-Baqarah; and in this Surah there is a verse which is the most eminent among the verses of the Quran and that is Ayatul-Kursi" (Tirmidhi). Again, "Whosoever shall recite ten verses of this chapter—the first four verses, the Ayatul-Kursi, along with the two verses which come after it, and the last three verses—Satan will not enter his house." This only means that these verses embody the essence of Islamic teaching, and that Satan cannot come near the man who faithfully acts on these teachings.

Date of Revelation

Al-Baqarah was revealed at Medina. It began to be revealed in the first year of the Hijrah and was completed only a short time before the death of the Holy Prophet.

Place of the Surah in the Quran

It is sometimes asked why this chapter, which, as stated above, began to be revealed after the Hijrah and was completed only a short time before the death of the Holy Prophet, was placed at the head of the Quran being second only to Al-Fatihah. The question forms part of the general question relating to the arrangement of the Quran, and will be found discussed in the General Introduction to this Commentary. Here it should suffice to say that 
Al-Baqarah has been placed next to Al-Fatihah, not because it is the longest, but because it deals with questions which at once confront a reader who turns from Al-Fatihah to a study of the main Book.

The literary merit of this Surah is unparalleled. It is on record that Labid bin Rabi‘ah, one of the seven outstanding Arab poets of the pre-Islamic days, who later embraced Islam, was once asked by ‘Umar, the Second Khalifah, to recite from his recent poetry. Upon this, Labid began to recite Al-Baqarah, and when asked about it, he only said, "How can I think of composing anything after God has taught me Al-Baqarah and Al-e-‘Imran" (Ghabbah).

Subject Matter

The subject matter of this long chapter is epitomized in its 130th verse. This verse contains a prayer of the Prophet Abraham in which he implores God to raise a Prophet from among the Meccans who should (1) recite to them the signs of God; (2) give the world a perfect Book containing perfect laws; (3) explain the wisdom underlying them; and (4) lay down principles which should lead to a spiritual transformation in the people and make them a great and powerful nation. The four ends which Abraham prayed for are dealt with at length in this chapter in the same order in which he prayed for them. The "signs" are discussed in the beginning in vv. 1-168; then the "Book and Wisdom" in vv. 169-243 and lastly the "Means of National Progress" in vv. 244-287.

"The recitation of the signs" refers to the arguments for the truth of the Holy Prophet’s message. We are told, for instance, that he appeared in the fulness of time in fulfilment of God’s promise to Abraham. The Holy Prophet was no innovator. Messengers of God had appeared before, and Islam was only the culmination of the religious history of man. Accounts of the Prophets of Israel and the working of the law of nature have been cited in support of the Holy Prophet’s claim. Unbelievers are warned that if they reject the Signs that have appeared in support of the Holy Prophet, it will lead to their own extinction.

"The teaching of the Book and Wisdom" refers to the laws of Shari‘ah laid down in the chapter and to the wisdom or philosophy which underlies them. After a description of fundamentals like belief in God, the Last Day, the divine revelations and the Prophets of God, we have ordinances about Prayer, Fasting and Pilgrimage, and then laws relating to marriage, divorce, the care of orphans and widows, the law of inheritance, etc. along with the wisdom underlying these laws and ordinances.

Last of all, in elucidation of the subject of spiritual change spoken of in Abraham’s prayer, the principles that lead to national awakening are briefly but effectively dealt with, and the lesson is brought home that no people could hope to live who are not always prepared to die for their ideals. The giving and taking of interest is denounced, as this practice not only kills the spirit of sacrifice and mutual cooperation but also leads to war and helps to prolong it.

The Surah ends with a moving prayer in which God’s help is invoked by believers for the discharge of their great responsibilities.

Connection with Al-Fatihah

Al-Fatihah, though connected with all the other Surahs, is specially connected with Al-Baqarah. The latter is the fulfilment of the prayer, Guide us in the right path, contained in the opening chapter of the Quran. Indeed Al-Baqarah, with its discourses upon the Signs, the Book, the Wisdom and the Means of Purification, constitutes an appropriate and comprehensive reply to that great prayer.

2. البقرہ

یہ سورت مدنی دور کے پہلے اور دوسرے سال میں نازل ہوئی تھی۔ بسم اللہ سمیت اس کی دو سو ستاسی آیات ہیں۔ 

اس سورت کی ابتداء ہی میں اللہ تعالیٰ، وحی و الہام اور آخرت پر ایمان جیسے بنیادی عقائد کا ذکر ہے۔ سورۃ فاتحہ میں انعام یافتہ، مغضوب علیہم اور ضالّین تین گروہوں کا ذکر کیا گیا تھا۔ سورۃ البقرۃ میں انعام یافتہ گروہ کا ذکر کرنے کے بعد مغضوب علیہم گروہ کے بدعقائد، بداعمال اور فسق و فجور کی تفصیل بیان ہوئی ہے۔ 

یہ سورت ایک حیرت انگیز معجزہ ہے جس نے ابتدائے آفرینش کے ذکر سے لے کر حضرت اقدس محمد رسول اللہ صلی اللہ علیہ و سلم کے ذکر تک مختلف انبیاء کے واقعات پیش فرمائے ہیں اور قیامت تک کے لئے اسلام کو جو خطرات درپیش ہیں، اُن کی بھی نشاندہی فرمائی ہے۔ حضرت آدم علیہ الصلوٰۃ والسلام کے ذکر کے بعد مختلف عظیم مذاہب کے رسولوں کا ذکر موجود ہے جن میں حضرت ابراہیم علیہ الصلوٰۃ والسلام، حضرت موسیٰ علیہ الصلوٰۃ والسلام ، حضرت عیسیٰ علیہ الصلوٰۃ والسلام اور آنحضرت صلی اللہ علیہ و سلم شامل ہیں۔ اس سورت کو پڑھتے ہوئے یوں معلوم ہوتا ہے کہ گویا شریعت مکمل نازل ہوگئی ہے اور کوئی پہلو بھی اسلامی شریعت کا ایسا نظر نہیں آتا جو باقی رہ گیا ہو۔ اگرچہ بعد کی سورتوں میں کچھ اور پہلو بھی ملتے ہیں مگر اپنی ذات میں یہ سورت ہر مضمون پر حاوی نظر آتی ہے۔ حدیث میں ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ و سلم نے فرمایا کہ ہر چیز کا ایک چوٹی کا حصّہ ہوتا ہے اور قرآن کا چوٹی کا حصّہ سورۃ البقرۃہے۔ اس میں ایک ایسی آیت ہے جو قرآن کی سب آیات کی سردار ہے اور وہ آیت الکرسی ہے۔ پس آنحضرت صلی اللہ علیہ و سلم کی اعجازی شان ہے کہ آپ کو یہ سورت عطا فرمائی گئی۔ اس میں نماز، روزہ، زکوٰۃ اور حج کے مسائل بھی مذکور ہیں۔ حضرت ابراہیم اور حضرت اسماعیل علیہما الصلوٰۃ والسلام کی ان دعاؤں کا خصوصیت سے ذکر ہے جو بیت اللہ کی تعمیرنو کے وقت انہوں نے کیں۔ 

اسی سورت میں اس میثاق کا بھی ذکر ہے جو اللہ تعالیٰ نے بنی اسرائیل کے ساتھ باندھا تھا اور جسے انہوں نے اپنی بدقسمتی سے توڑ دیا اور پھر یہی حضرت عیسیٰ علیہ الصلوٰۃ والسلام کی بعثت کا پیش خیمہ ثابت ہوا۔ 

اس سورت کے آخر پر ایک ایسی آیت ہے جس سے یوں معلوم ہوتا ہے کہ ہر قسم کی دعاؤں کا خلاصہ بھی اس میں آگیا ہے اور گویا دعاؤں کا ایک نہ ختم ہونے والا خزانہ عطا کردیا گیا ہے۔


[2:1]   
English
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
اُردو
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔

[2:2]   
English
Alif Lam Mim.
اُردو
اٴَنَااللہُ اٴَعْلَمُ: میں اللہ سب سے زیادہ جاننےوالا ہوں۔

[2:3]   
English
This is a perfect Book; there is no doubt in it; it is a guidance for the righteous,
اُردو
یہ ”وہ“ کتاب ہے۔ اس میں کوئی شک نہیں۔ ہدایت دینے والی ہے متقیوں کو۔

[2:4]   
English
Who believe in the unseen and observe Prayer, and spend out of what We have provided for them;
اُردو
جو لوگ غیب پر ایمان لاتے ہیں اور نماز قائم کرتے ہیں اور جو کچھ ہم انہیں رزق دیتے ہیں اس میں سے خرچ کرتے ہیں۔

[2:5]   
English
And who believe in that which has been revealed to thee, and that which was revealed before thee, and they have firm faith in what is yet to come.
اُردو
اور وہ لوگ جو اس پر ایمان لاتے ہیں جو تیری طرف اُتارا گیا اور اس پر بھی جو تجھ سے پہلے اُتارا گیا اور وہ آخرت پر یقین رکھتے ہیں۔

[2:6]   
English
It is they who follow the guidance of their Lord and it is they who shall prosper.
اُردو
یہی وہ لوگ ہیں جو اپنے ربّ کی طرف سے ہدایت پر قائم ہیں اور یہی ہیں وہ جو فلاح پانے والے ہیں۔

[2:7]   
English
Those who have disbelieved — it being equal to them whether thou warn them or warn them not — they will not believe.
اُردو
یقیناً وہ لوگ جنہوں نے کفر کیا (اس حال میں کہ) برابر ہے اُن پر خواہ تُو انہیں ڈرائے یا نہ ڈرائے، وہ ایمان نہیں لائیں گے۔

[2:8]   
English
Allah has set a seal on their hearts and their ears, and over their eyes is a covering; and for them is a great punishment.
اُردو
اللہ نے ان کے دلوں پر مہر لگا دی ہے اور ان کی شنوائی پر بھی۔ اور ان کی آنکھوں پر پردہ ہے۔ اور ان کے لئے بڑا عذاب (مقدر) ہے۔

[2:9]   
English
And of the people there are some who say, ‘We believe in Allah and the Last Day;’ while they are not believers at all.
اُردو
اور لوگوں میں سے کچھ ایسے بھی ہیں جو کہتے ہیں کہ ہم اللہ پر ایمان لے آئے اور یومِ آخر پر بھی، حالانکہ وہ ایمان لانے والے نہیں ہیں۔

[2:10]   
English
They would deceive Allah and those who believe, and they deceive none but themselves; only they perceive it not.
اُردو
وہ اللہ کو اور ان لوگوں کو جو ایمان لائے دھوکہ دینے کی کوشش کرتے ہیں۔ جبکہ وہ اپنے سوا کسی اور کو دھوکہ نہیں دیتے۔ اور وہ شعور نہیں رکھتے۔