In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)
Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam


[37:1]

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾

English
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
اُردو
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔

[37:2]

وَ الصّٰٓفّٰتِ صَفًّا ۙ﴿۲﴾

English
By those who range themselves in close ranks,
اُردو
قطار در قطار صف بندی کرنے والی (فوجوں) کی قسم۔

[37:3]

فَالزّٰجِرٰتِ زَجۡرًا ۙ﴿۳﴾

English
Then they drive away the enemy vigorously,
اُردو
پھر اُن کی جو للکارتے ہوئے ڈپٹنے والیاں ہیں۔

[37:4]

فَالتّٰلِیٰتِ ذِکۡرًا ۙ﴿۴﴾

English
Then they recite the Quran as a Reminder,
اُردو
پھر ذکر بلند کرنے والیوں کی۔

[37:5]

اِنَّ اِلٰـہَکُمۡ لَوَاحِدٌ ﴿ؕ۵﴾

English
Surely your God is One,
اُردو
یقیناً تمہارا معبود ایک ہی ہے۔

[37:6]

رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ مَا بَیۡنَہُمَا وَ رَبُّ الۡمَشَارِقِ ؕ﴿۶﴾

English
Lord of the heavens and the earth and all that is between them and the Lord of the sun’s risings.
اُردو
آسمانوں کا بھی ربّ ہے اور زمین کا بھی اور اس کا بھی جو ان دونوں کے درمیان ہے اور تمام مشرقوں کا ربّ ہے۔

[37:7]

اِنَّا زَیَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنۡیَا بِزِیۡنَۃِ ۣالۡکَوَاکِبِ ۙ﴿۷﴾

English
We have adorned the lowest heaven with an adornment — the planets;
اُردو
یقیناً ہم نے نزدیک کے آسمان کو ستاروں کے ذریعہ ایک زینت بخشی۔

[37:8]

وَ حِفۡظًا مِّنۡ کُلِّ شَیۡطٰنٍ مَّارِدٍ ۚ﴿۸﴾

English
And have guarded it against all rebellious satans.
اُردو
اور (یہ) حفاظت کے طور پر ہے ہر دھتکارے ہوئے شیطان سے۔

[37:9]

لَا یَسَّمَّعُوۡنَ اِلَی الۡمَلَاِ الۡاَعۡلٰی وَ یُقۡذَفُوۡنَ مِنۡ کُلِّ جَانِبٍ ٭ۖ﴿۹﴾

English
They cannot hear anything from the exalted assembly of angels — and they are pelted from every side,
اُردو
وہ ملاءاعلیٰ کی باتیں نہیں سن سکیں گے اور ہر طرف سے پتھراؤ کئے جائیں گے۔

[37:10]

دُحُوۡرًا وَّ لَہُمۡ عَذَابٌ وَّاصِبٌ ۙ﴿۱۰﴾

English
Repulsed, and for them is a perpetual punishment —
اُردو
اس حال میں کہ دھتکارے ہوئے ہیں اور ان کے لئے چمٹ جانے والا عذاب (مقدر) ہے