بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[37:171]   
English
Yet when it is come to them they disbelieve therein, but they will soon come to know.
اُردو
پس (اب جبکہ) انہوں نے اُس (یعنی اللہ) کا انکار کر دیا تو ضرور وہ (اس کا نتیجہ) جان لیں گے۔

[37:172]   
English
And surely Our word has gone forth respecting Our servants, the Messengers,
اُردو
اور بلاشبہ ہمارے بھیجے ہوئے بندوں کے حق میں ہمارا (یہ) فرمان گزر چکا ہے۔

[37:173]   
English
That it is certainly they who would be helped;
اُردو
(کہ) یقیناً وہی ہیں جنہیں نصرت عطا کی جائے گی۔

[37:174]   
English
And that it is Our host that would certainly be victorious.
اُردو
اور یقیناً ہمارا لشکر ہی ضرور غالب آنے والا ہے۔

[37:175]   
English
So turn thou away from them for a while.
اُردو
پس ان سے کچھ عرصہ تک اِعراض کر۔

[37:176]   
English
And watch them, for they will soon see.
اُردو
اور اُنہیں دیکھتا رہ۔ پس وہ بھی عنقریب دیکھ لیں گے۔

[37:177]   
English
Is it then Our punishment that they seek to hasten on?
اُردو
پھر کیا وہ ہمارے عذاب کی طلب میں جلدی کرتے ہیں؟

[37:178]   
English
But when it descends into their courtyard, it shall be an evil morning to those who were warned.
اُردو
پس جب وہ ان کے آنگن میں اترے گا تو ڈرائے جانے والوں کی صبح بہت بُری ہوگی۔

[37:179]   
English
So turn thou away from them for a while.
اُردو
اور کچھ دیر کے لئے ان سے اعراض کر۔

[37:180]   
English
And watch, for they will soon see.
اُردو
اور دیکھ! پس وہ بھی ضرور دیکھ لیں گے۔