بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[37:46]   
English
They will be served round with a cup from a flowing fountain,
اُردو
ان پر چشموں کے بہتے پانی سے بھرے کٹوروں کا دَور چلایا جائے گا۔

[37:47]   
English
Sparkling white, delicious to the drinkers,
اُردو
نہایت شفّاف، پینے والوں کے لئے سراسر لذت۔

[37:48]   
English
Wherein there will be no intoxication, nor will they be exhausted thereby.
اُردو
ان (مشروبات) میں نہ کوئی نشہ ہوگا اور نہ وہ ان کے اثر سے عقل کھو بیٹھیں گے۔

[37:49]   
English
And with them will be chaste women, with restrained looks and large beautiful eyes,
اُردو
اور ان کے پاس نظریں جھکائے رکھنے والیاں، فراخ چشم (دوشیزائیں) ہوں گی۔

[37:50]   
English
As though they were sheltered eggs.
اُردو
(وہ دمک رہی ہوں گی) گویا وہ ڈھانک کر رکھے ہوئے انڈے ہیں۔

[37:51]   
English
Then some of them will address the others, questioning one another.
اُردو
تو ان میں سے بعض، بعض دوسروں سے سوال کرتے ہوئے متوجہ ہوں گے۔

[37:52]   
English
A speaker from among them will say, “I had a companion,
اُردو
ان میں سے ایک کہنے والا کہے گا یقیناً میرا ایک ساتھی ہوا کرتا تھا۔

[37:53]   
English
“Who used to say, ‘Art thou indeed among those who believe it to be true?
اُردو
وہ کہا کرتا تھا کیا تم (اس بات کی) تصدیق کرنے والے ہو؟

[37:54]   
English
‘When we are dead, and have become dust and bones, shall we indeed be requited?’”
اُردو
کہ کیا جب ہم مر جائیں گے اور خاک ہو جائیں گے اور ہڈیاں رہ جائیں گے تو کیا ہم پھر بھی جزا دئیے جانے والے ہیں؟

[37:55]   
English
He will ask, ‘Will you have a look at him?’
اُردو
وہ کہے گا کیا تم جھانک کے دیکھ سکتے ہو؟