بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[37:77]

وَ نَجَّیۡنٰہُ وَ اَہۡلَہٗ مِنَ الۡکَرۡبِ الۡعَظِیۡمِ ﴿۫ۖ۷۷﴾

English
And We saved him and his family from the great distress;
اُردو
اور ہم نے اس کو اور اس کے اہل کو بڑی بے چینی سے نجات بخشی۔

[37:78]

وَ جَعَلۡنَا ذُرِّیَّتَہٗ ہُمُ الۡبٰقِیۡنَ ﴿۫ۖ۷۸﴾

English
And We made his offspring the only survivors.
اُردو
اور ہم نے اس کی ذریت کو ہی باقی رہنے والا بنادیا۔

[37:79]

وَ تَرَکۡنَا عَلَیۡہِ فِی الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿۫ۖ۷۹﴾

English
And We left for him a good name among the following generations —
اُردو
اور ہم نے بعد میں آنے والوں میں اس کا ذکرِخیر باقی رکھا۔

[37:80]

سَلٰمٌ عَلٰی نُوۡحٍ فِی الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۸۰﴾

English
‘Peace be upon Noah among the peoples!’
اُردو
سلام ہو نوح پر تمام جہانوں میں۔

[37:81]

اِنَّا کَذٰلِکَ نَجۡزِی الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿۸۱﴾

English
Thus indeed do We reward those who do good.
اُردو
یقیناً ہم اِسی طرح اچھے کام کرنے والوں کو جزا دیا کرتے ہیں۔

[37:82]

اِنَّہٗ مِنۡ عِبَادِنَا الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۸۲﴾

English
He was surely one of Our believing servants.
اُردو
بلاشبہ وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا۔

[37:83]

ثُمَّ اَغۡرَقۡنَا الۡاٰخَرِیۡنَ ﴿۸۳﴾

English
Then We drowned the others.
اُردو
پھر دوسروں کو ہم نے غرق کر دیا۔

[37:84]

وَ اِنَّ مِنۡ شِیۡعَتِہٖ لَاِبۡرٰہِیۡمَ ﴿ۘ۸۴﴾

English
And verily of his party was Abraham;
اُردو
اور یقیناً اُسی کے گروہ میں سے ابراہیم بھی تھا۔

[37:85]

اِذۡ جَآءَ رَبَّہٗ بِقَلۡبٍ سَلِیۡمٍ ﴿۸۵﴾

English
When he came to his Lord with a sound heart;
اُردو
(یاد کر) جب وہ اپنے ربّ کے حضور قلبِ سلیم لے کر حاضر ہوا۔

[37:86]

اِذۡ قَالَ لِاَبِیۡہِ وَ قَوۡمِہٖ مَاذَا تَعۡبُدُوۡنَ ﴿ۚ۸۶﴾

English
When he said to his father and to his people, ‘What is it that you worship?
اُردو
(پھر) جب اس نے اپنے باپ سے اور اس کی قوم سے کہا وہ ہے کیا جس کی تم عبادت کرتے ہو؟