بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[37:83]

ثُمَّ اَغۡرَقۡنَا الۡاٰخَرِیۡنَ ﴿۸۳﴾

English
Then We drowned the others.
اُردو
پھر دوسروں کو ہم نے غرق کر دیا۔

[37:84]

وَ اِنَّ مِنۡ شِیۡعَتِہٖ لَاِبۡرٰہِیۡمَ ﴿ۘ۸۴﴾

English
And verily of his party was Abraham;
اُردو
اور یقیناً اُسی کے گروہ میں سے ابراہیم بھی تھا۔

[37:85]

اِذۡ جَآءَ رَبَّہٗ بِقَلۡبٍ سَلِیۡمٍ ﴿۸۵﴾

English
When he came to his Lord with a sound heart;
اُردو
(یاد کر) جب وہ اپنے ربّ کے حضور قلبِ سلیم لے کر حاضر ہوا۔

[37:86]

اِذۡ قَالَ لِاَبِیۡہِ وَ قَوۡمِہٖ مَاذَا تَعۡبُدُوۡنَ ﴿ۚ۸۶﴾

English
When he said to his father and to his people, ‘What is it that you worship?
اُردو
(پھر) جب اس نے اپنے باپ سے اور اس کی قوم سے کہا وہ ہے کیا جس کی تم عبادت کرتے ہو؟

[37:87]

اَئِفۡکًا اٰلِہَۃً دُوۡنَ اللّٰہِ تُرِیۡدُوۡنَ ﴿ؕ۸۷﴾

English
‘Do you falsely seek gods beside Allah?
اُردو
کیا اللہ کے سوا، تم سراپا جھوٹ دوسرے معبود چاہتے ہو؟

[37:88]

فَمَا ظَنُّکُمۡ بِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۸۸﴾

English
‘So what is your idea about the Lord of the worlds?’
اُردو
پس تم نے تمام جہانوں کے ربّ کو کیا سمجھ رکھا ہے۔

[37:89]

فَنَظَرَ نَظۡرَۃً فِی النُّجُوۡمِ ﴿ۙ۸۹﴾

English
Then he cast a glance at the stars,
اُردو
پھر اس نے ستاروں پر ایک نظر ڈالی۔

[37:90]

فَقَالَ اِنِّیۡ سَقِیۡمٌ ﴿۹۰﴾

English
And said, ‘I am indeed feeling unwell.’
اُردو
اور کہا میں تو یقیناً بیزار ہوگیا ہوں۔

[37:91]

فَتَوَلَّوۡا عَنۡہُ مُدۡبِرِیۡنَ ﴿۹۱﴾

English
So they went away from him turning their backs.
اُردو
پس وہ اس سے پیٹھ پھیرتے ہوئے چلے گئے۔

[37:92]

فَرَاغَ اِلٰۤی اٰلِہَتِہِمۡ فَقَالَ اَلَا تَاۡکُلُوۡنَ ﴿ۚ۹۲﴾

English
Then he went secretly to their gods and said, ‘Will you not eat?
اُردو
پھر وہ نظر بچا کر ان کے معبودوں کی طرف متوجہ ہوا۔ پس پوچھا کیا تم کھاتے نہیں؟