بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[38:57]   
English
Hell, wherein they will burn. What an evil resting-place!
اُردو
جہنّم۔ وہ اس میں داخل ہوں گے۔ پس کیا ہی بُرا بچھونا ہے۔

[38:58]   
English
This is what they will have. So let them taste it: a boiling fluid, and an intensely cold and stinking drink.
اُردو
یہ ضرور ہوگا۔ پس وہ اسے چکھیں (یعنی) کھولتا ہوا اور یخ بستہ پانی۔

[38:59]   
English
And various kinds of other torments of a similar nature.
اُردو
اور دوسری بھی اُس سے ملتی جلتی چیزیں ہوں گی۔

[38:60]   
English
‘This is a host of yours rushing headlong with you, O leaders of mischief.’ No welcome for them. They must burn in the Fire.
اُردو
یہ وہ لشکر ہے جو تمہارے ساتھ (اس میں) داخل ہونے والا ہے۔ ان کے لئے کوئی مرحبا نہیں۔ یقیناً وہ آگ میں داخل ہونے والے ہیں۔

[38:61]   
English
They will say, ‘Nay, it is you. No welcome for you in truth. It is you who prepared this for us. So what an evil resting-place it is!’
اُردو
وہ (لعنت ڈالنے والے گروہ سے) کہیں گے بلکہ تم ہی (ملعون) ہو، تمہارے لئے کوئی مرحبا نہیں، تم ہی ہو جنہوں نے ہمارے لئے یہ کچھ آگے بھیجا ہے۔ پس کیا ہی بُری قرار کی جگہ ہے۔

[38:62]   
English
They will also say, ‘Our Lord, whosoever prepared this for us — so add to him a double punishment in the Fire.’
اُردو
وہ کہیں گے اے ہمارے ربّ! جس نے ہمارے لئے یہ آگے بھیجا اسے آگ میں دُہرا عذاب دے۔

[38:63]   
English
And they will say, ‘What has happened to us that we see not the men whom we used to reckon among the wicked?
اُردو
اور وہ کہیں گے ہمیں کیا ہوا ہے کہ ہم ان لوگوں کو نہیں دیکھ رہے جنہیں ہم شریروں میں شما ر کیا کرتے تھے۔

[38:64]   
English
‘Is it because we subjected them to ridicule unjustly, or have the eyes missed them?’
اُردو
کیا ہم نے انہیں حقیر سمجھ رکھا تھا یا اُن (کی پہچان) سے ہماری نظریں چُوک گئیں؟

[38:65]   
English
Surely, this is a fact — the disputing together of the people of the Fire.
اُردو
یقیناً یہ آ گ والوں کا باہمی جھگڑنا حق ہے۔

[38:66]   
English
Say, ‘I am only a Warner; and there is no God but Allah, the One, the Most Supreme;
اُردو
تو کہہ دے میں تو محض ایک ڈرانے والا ہوں اور کوئی معبود نہیں مگر اللہ جو واحد (اور) صاحبِ جبروت ہے۔