بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[38:76]

قَالَ یٰۤاِبۡلِیۡسُ مَا مَنَعَکَ اَنۡ تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِیَدَیَّ ؕ اَسۡتَکۡبَرۡتَ اَمۡ کُنۡتَ مِنَ الۡعَالِیۡنَ ﴿۷۶﴾

English
God said, ‘O Iblis, what hindered thee from submitting to what I had created with My two hands? Is it that thou art too proud or art thou really of the exalted ones?’
اُردو
اس نے کہا اے ابلیس! تجھے کس چیز نے اُسے سجدہ کرنے سے منع کیا جسے میں نے اپنی (قدرت کے) دونوں ہاتھوں سے تخلیق کیا تھا؟ کیا تو نے تکبر سے کام لیا ہے یا تو بہت اونچے لوگوں میں سے ہے؟

[38:77]

قَالَ اَنَا خَیۡرٌ مِّنۡہُ ؕ خَلَقۡتَنِیۡ مِنۡ نَّارٍ وَّ خَلَقۡتَہٗ مِنۡ طِیۡنٍ ﴿۷۷﴾

English
He said, ‘I am better than he. Thou hast created me of fire and him hast Thou created of clay.’
اُردو
اس نے کہا میں اس سے بہتر ہوں۔ تُو نے مجھے آگ سے پیدا کیا اور اسے مٹی سے پیدا کیا۔

[38:78]

قَالَ فَاخۡرُجۡ مِنۡہَا فَاِنَّکَ رَجِیۡمٌ ﴿ۚۖ۷۸﴾

English
God said, ‘Then get out hence, for, surely thou art rejected.
اُردو
اس نے کہا پس یہاں سے نکل جا۔ تُو یقیناً دھتکارا ہوا ہے۔

[38:79]

وَّ اِنَّ عَلَیۡکَ لَعۡنَتِیۡۤ اِلٰی یَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿۷۹﴾

English
‘And surely on thee shall be My curse till the Day of Judgment.’
اُردو
اور یقیناً تجھ پر میری لعنت پڑے گی جزا سزا کے دن تک۔

[38:80]

قَالَ رَبِّ فَاَنۡظِرۡنِیۡۤ اِلٰی یَوۡمِ یُبۡعَثُوۡنَ ﴿۸۰﴾

English
He said, ‘My Lord, then grant me respite till the day when they shall be raised.’
اُردو
اس نے کہا اے میرے ربّ! اس صورت میں مجھے اس دن تک مہلت دے دے جس دن (لوگ) مبعوث کئے جائیں گے۔

[38:81]

قَالَ فَاِنَّکَ مِنَ الۡمُنۡظَرِیۡنَ ﴿ۙ۸۱﴾

English
God said, ‘Certainly thou art of those that are granted respite,
اُردو
اس نے کہا پس یقیناً تُو مہلت دیئے جانے والوں میں سے ہے۔

[38:82]

اِلٰی یَوۡمِ الۡوَقۡتِ الۡمَعۡلُوۡمِ ﴿۸۲﴾

English
‘Till the day of the appointed time.’
اُردو
ایک معلوم وقت کے دن تک۔

[38:83]

قَالَ فَبِعِزَّتِکَ لَاُغۡوِیَنَّہُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿ۙ۸۳﴾

English
He said, ‘So by Thy might, I will surely lead them all astray,
اُردو
اس نے کہا تو پھر تیری عزت کی قسم! میں ضرور ان سب کو گمراہ کروں گا۔

[38:84]

اِلَّا عِبَادَکَ مِنۡہُمُ الۡمُخۡلَصِیۡنَ ﴿۸۴﴾

English
‘Except Thy chosen servants from among them.’
اُردو
سوائے اُن میں سے تیرے اُن بندوں کے جو (تیرے) چنیدہ ہوں گے۔

[38:85]

قَالَ فَالۡحَقُّ ۫ وَ الۡحَقَّ اَقُوۡلُ ﴿ۚ۸۵﴾

English
God said, ‘Then the truth is, and the truth I speak,
اُردو
اس نے کہا پس حق تو یہ ہے اور میں لازماً حق ہی کہتا ہوں۔