سَنُرِیۡہِمۡ اٰیٰتِنَا فِی الۡاٰفَاقِ وَ فِیۡۤ اَنۡفُسِہِمۡ حَتّٰی یَتَبَیَّنَ لَہُمۡ اَنَّہُ الۡحَقُّ ؕ اَوَ لَمۡ یَکۡفِ بِرَبِّکَ اَنَّہٗ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ شَہِیۡدٌ ﴿۵۴﴾
English
Soon We will show them Our Signs in all parts of the earth, and among their own people until it becomes manifest to them that it is the truth. Is it not enough that thy Lord is Witness over all things?
English Short Commentary
[b]Soon We will show them Our Signs in farthest regions[2642] of the earth and among their own people until it becomes manifest to them that it is the truth. Is it not enough that thy Lord is Witness over all things?
2642. The verse makes in most clear and emphatic terms the prophecy that Islam will spread not only nearer home among the Arabs but in the remotest parts of the earth, Afaq meaning remote regions (Lane). (close)
اُردو
پس ہم ضرور انہیں آفاق میں بھی اور اُن کے نفوس کے اندر بھی اپنے نشانات دکھائیں گے یہاں تک کہ اُن پر خوب کھل جائے کہ وہ حق ہے۔ کیا تیرے ربّ کو یہ کافی نہیں کہ وہ ہر چیز پر نگران ہے؟
اُردو تفسیر صغیر
ہم ان لوگوں کو تمام اطراف عالم میں بھی ضرور اپنے نشان دکھائیں گے اور خود ان کی جانوں (اور خاندانوں) میں بھی۔ یہاں تک کہ یہ (امر) ان کے لئے بالکل ظاہر ہو جائے گا کہ یہ (قرآن) حق ہے کیا تیرے رب کا ہر چیز پر نگران ہونا ان کے لئے کافی نہیں؟
Français
Bientôt Nous leur montrerons Nos Signes qui apparaîtront sur l’horizon et en eux-mêmes, jusqu’à ce qu’il leur devienne évident que c’est la vérité. Ne suffit-il pas que ton Seigneur soit Témoin de toutes choses ?
Español
Pronto les mostraremos Nuestros signos en el horizonte y entre ellos mismos, hasta que les quede manifiesto que es la verdad. ¿No es suficiente que tu Señor sea testigo sobre todas las cosas?
Deutsch
Bald werden Wir sie Unsere Zeichen sehen lassen überall auf Erden und an ihnen selbst, bis ihnen deutlich wird, dass es die Wahrheit ist. Genügt es denn nicht, dass dein Herr Zeuge ist über alle Dinge?
اَلَاۤ اِنَّہُمۡ فِیۡ مِرۡیَۃٍ مِّنۡ لِّقَآءِ رَبِّہِمۡ ؕ اَلَاۤ اِنَّہٗ بِکُلِّ شَیۡءٍ مُّحِیۡطٌ ﴿٪۵۵﴾
English
Aye, they are surely in doubt concerning the meeting with their Lord. Aye, He certainly encompasses all things.
English Short Commentary
Aye, they are, surely, in doubt concerning the meeting with their Lord; aye, He, certainly, encompasses all things.
اُردو
خبردار! وہ اپنے ربّ کی لِقاءکے متعلق شک میں مبتلا ہیں۔ خبردار! یقیناً وہ ہر چیز کو گھیرے ہوئے ہے۔
اُردو تفسیر صغیر
خبردار! یہ لوگ اپنے رب کی ملاقات کے بارہ میں شبہ میں پڑے ہوئے ہیں کان کھول کر سنو! اللہ ہر چیز پر حاوی (اور اس کے تباہ کرنے پر قادر) ہے۔
Français
Oui, ils sont sûrement dans le doute au sujet de la rencontre avec leur Seigneur. Ecoutez bien ! En vérité, Il cerne tout.
Español
Sí, ciertamente tienen dudas sobre la reunión con su Señor. Sí, Él ciertamente abarca todas las cosas.
Deutsch
Höret! sie sind im Zweifel über die Begegnung mit ihrem Herrn. Siehe, Er umfasst alle Dinge.