بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[51:13]

یَسۡـَٔلُوۡنَ اَیَّانَ یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۳﴾

English
They ask: ‘When will be the Day of Judgment?’
اُردو
وہ پوچھتے ہیں کہ جزا سزا کا دن کب ہوگا؟

[51:14]

یَوۡمَ ہُمۡ عَلَی النَّارِ یُفۡتَنُوۡنَ ﴿۱۴﴾

English
It will be the day when they will be tormented at the Fire.
اُردو
جس دن وہ آگ پر بھونے جارہے ہوں گے۔

[51:15]

ذُوۡقُوۡا فِتۡنَتَکُمۡ ؕ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ ﴿۱۵﴾

English
‘Taste ye your torment. This is what you would hasten.’
اُردو
اپنے فتنے کا مزا چکھو۔ یہی ہے وہ جسے تم جلد طلب کیا کرتے تھے۔

[51:16]

اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۱۶﴾

English
But surely the righteous will be in the midst of gardens and springs,
اُردو
یقیناً متقی باغات اور چشموں کے درمیان ہوں گے۔

[51:17]

اٰخِذِیۡنَ مَاۤ اٰتٰہُمۡ رَبُّہُمۡ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَبۡلَ ذٰلِکَ مُحۡسِنِیۡنَ ﴿ؕ۱۷﴾

English
Receiving what their Lord will give them; for they used to do good before that.
اُردو
وہ لے رہے ہوں گے جو اُن کا ربّ انہیں عطا کرے گا ۔ یقیناً اس سے پہلے وہ بہت اچھے اعمال بجا لانے والے تھے۔

[51:18]

کَانُوۡا قَلِیۡلًا مِّنَ الَّیۡلِ مَا یَہۡجَعُوۡنَ ﴿۱۸﴾

English
They used to sleep but a little of the night;
اُردو
تھوڑا تھا جو وہ رات کو سویا کرتے تھے۔

[51:19]

وَ بِالۡاَسۡحَارِ ہُمۡ یَسۡتَغۡفِرُوۡنَ ﴿۱۹﴾

English
And at the dawn of the day they sought forgiveness;
اُردو
اور صبحوں کے وقت بھی وہ استغفار میں لگے رہتے تھے۔

[51:20]

وَ فِیۡۤ اَمۡوَالِہِمۡ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَ الۡمَحۡرُوۡمِ ﴿۲۰﴾

English
And in their wealth was a share for one who asked for help and for one who could not.
اُردو
اور ان کے اموال میں سوال کرنے والوں اور بے سوال ضرورت مندوں کے لئے ایک حق تھا۔

[51:21]

وَ فِی الۡاَرۡضِ اٰیٰتٌ لِّلۡمُوۡقِنِیۡنَ ﴿ۙ۲۱﴾

English
And in the earth are Signs for those who have certainty of faith,
اُردو
اور زمین میں یقین کرنے والوں کے لئے کئی نشانات ہیں۔

[51:22]

وَ فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ ؕ اَفَلَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿۲۲﴾

English
And also in your own selves. Will you not then see?
اُردو
اور خود تمہارے نفوس کے اندر بھی۔ پس کیا تم دیکھتے نہیں؟