بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

CHAPTER 52

At-Tur

(Revealed before Hijrah)

Title, Date of Revelation, and Context

This Surah, like its two predecessors, was revealed at Mecca in the early period of the Call. Nöldeke places it after chapter 51, while according to Muir it was revealed somewhat later. The contents of the Surah show that it was revealed at a time when opposition to Islam had become severe and persistent, and even plots had begun to be hatched against the life of the Holy Prophet. The Surah has 50 verses and takes its title from its second verse.

In the preceding Surah attention was drawn to the great spiritual revolution which was to be brought about by the Quran. It was in the fitness of things and quite in accordance with the laws of nature (the Surah stated) that because men had become corrupt and had forsaken God, a new Revelation should have come, like rain that descends upon dry land at the proper time and quickens it into a new life. The Surah had ended on the note that like former Prophets the Holy Prophet will meet with severe opposition, but the cause of truth will triumph and disbelievers will be punished. The present Surah refers also to the Biblical prophecies about the Holy Prophet and warns disbelievers that if they persisted in their opposition they will be seized with Divine punishment.

Summary

The Surah opens with a direct and emphatic reference to the prophecies about the Quran and the Holy Prophet in the Bible, and states that the Bible, the Quran and the Ka‘bah all bear evidence to the truth of Islam and the Holy Prophet, and proceeds to warn disbelievers that opposition to truth is never productive of good results and that their power would be broken and disgrace and humiliation would be their lot. But those righteous servants of God who accept the Divine teaching and mould their lives in accordance with it would receive Divine favours. Not only they but also those of their children who followed in their footsteps and led righteous lives would be made to join with them in the Abode of Eternity.

Next, the Surah says that the Holy Prophet is neither a soothsayer, nor a madman or a poet but a true Messenger of God, because the great moral and spiritual revolution brought about by him could not be the work of a madman or a poet; nor could the great Divine Book—the Quran—that has been revealed to him, be the work of a forger of lies or a fabricator. The Quran has been revealed by the Great Creator of the heavens and the earth. The Prophet seeks no reward from them nor would their plans against him succeed because he is under God’s protection. On the contrary Divine punishment would overtake disbelievers and the time of their chastisement is fast approaching.

52. الطور

یہ سورت ابتدائی مکی سورتوں میں سے ہے اور بسم اللہ سمیت اس کی پچاس آیات ہیں۔

 اس سورت کا آغاز بھی آسمانی گواہیوں سے کیا گیا ہے۔ سب سے پہلے تو طُور کی گواہی ہے جس پر حضرت موسیٰ علیہ الصلوٰۃ والسلام کو ان سے بہت بلندتر رسول یعنی حضرت محمد رسول اللہ صلی اللہ علیہ و سلم کی خبر دی گئی تھی۔ پھر ایک ایسی لکھی ہوئی کتاب کی قسم کھائی گئی ہے جو چمڑے کے کھلے صحیفوں پر لکھی ہوئی ہے۔ چونکہ پرانے زمانہ میں چمڑے پر لکھنے کا رواج تھا اس لئے وہ کتاب چمڑے کے صحیفوں پر لکھی ہوئی بتائی گئی ہے۔ اور اس کتاب میں ہی بیت اللہ کی پیشگوئی موجود ہے جو متقیوں اور روحانیت سے معمور ہوگا۔ اور ایک دفعہ پھر اونچی چھت والے آسمان کو گواہ ٹھہرایا گیا اور جوش مارتے ہوئے سمندر کو بھی جن دونوں کے مابین پانی مسخر کردیا گیا ہے اور وہ زندگی کا سہارا بنتا ہے۔ 

ان تمام آسمانی گواہیوں کے ذکر کے بعد اللہ تعالیٰ یہ انذار فرماتا ہے کہ جس دن آسمان سخت لرزہ کھائے گا اور پہاڑوں جیسی بڑی بڑی دنیاوی طاقتیں اکھیڑ پھینکی جائیں گی اور سب دنیا میں پراگندہ ہو جائیں گی، اُس دن تکذیب کرنے والوں کے لئے دنیا ہی میں بہت بڑی ہلاکت ہوگی۔ 

اس کے بعد مجرموں کو جہنم کا وعید دیا جارہا ہے اور متقیوں کو جنات کی خوشخبری عطا کی جارہی ہے۔ پس آنحضور صلی اللہ علیہ و سلم کو مسلسل نصیحت کرتے چلے جانے کا ارشاد فرماتے ہوئے اللہ تعالیٰ اس بات کی گواہی دیتا ہے کہ اے رسول! نہ تیری باتیں کاہنوں کی باتوں کی طرح ڈھکونسلے ہیں اور نہ تُو مجنون ہے کیونکہ خود تیرا کلام اور تجھ پر نازل ہونے والا کلام ان دونوں باتوں کی قطعی طور پر نفی کرتا ہے۔ اس لئے اپنے ربّ کا حکم پہنچانے کے لئے اس کی خاطر صبر کر۔ تُو ہماری نگاہوں کے سامنے ہے یعنی ہر وقت ہماری حفاظت میں ہے۔ اور اللہ تعالیٰ کی تسبیح اس کی حمد کے ساتھ بلند کرتارہ، خواہ تُو دن کی عبادت کے لئے کھڑا ہو یا رات کی عبادت کے لئے کھڑا ہو۔ اور جب ستارے ڈوب چکے ہوں تب بھی اپنے ربّ کی عبادت میں مصروف رہ۔


[52:1]   
English
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
اُردو
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔

[52:2]   
English
By the Mount;
اُردو
طُور کی قسم۔

[52:3]   
English
And by the Book inscribed
اُردو
اور ایک لکھی ہوئی کتاب کی۔

[52:4]   
English
On parchment unfolded;
اُردو
(جو) چمڑے کے کھلے صحیفوں میں (ہے)۔

[52:5]   
English
And by the frequented House;
اُردو
اور آباد گھر کی۔

[52:6]   
English
And by the elevated Roof;
اُردو
اور بلند کی ہوئی چھت کی۔

[52:7]   
English
And by the swollen sea;
اُردو
اور جوش مارتے ہوئے سمندر کی۔

[52:8]   
English
The punishment of thy Lord shall certainly come to pass;
اُردو
یقیناً تیرے رب کا عذاب واقع ہو کر رہنے والا ہے۔

[52:9]   
English
There is none that can avert it.
اُردو
کوئی اُسے ٹالنے والا نہیں ۔

[52:10]   
English
On the day when the heaven will heave with awful heaving,
اُردو
جس دن آسمان سخت لرزہ کھائے گا ۔