بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[54:34]

کَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوۡطٍۭ بِالنُّذُرِ ﴿۳۴﴾

English
Lot’s people also rejected the Warners.
اُردو
قومِ لوط نے بھی ڈرانے والوں کو جھٹلادیا تھا۔

[54:35]

اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمۡ حَاصِبًا اِلَّاۤ اٰلَ لُوۡطٍ ؕ نَجَّیۡنٰہُمۡ بِسَحَرٍ ﴿ۙ۳۵﴾

English
We sent a storm of stones upon them except the family of Lot, whom We delivered by early dawn,
اُردو
یقیناً ہم نے اُن پر پتھروں کا مینہ برسایا سوائے آلِ لوط کے۔ اُنہیں ہم نے صبح پھوٹتے وقت بچالیا۔

[54:36]

نِّعۡمَۃً مِّنۡ عِنۡدِنَا ؕ کَذٰلِکَ نَجۡزِیۡ مَنۡ شَکَرَ ﴿۳۶﴾

English
As a favour from Us. Thus do We reward him who is grateful.
اُردو
اپنی جناب سے ایک نعمت کے طور پر۔ اسی طرح ہم اُسے جزا دیا کرتے ہیں جو شکر کرے۔

[54:37]

وَ لَقَدۡ اَنۡذَرَہُمۡ بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡا بِالنُّذُرِ ﴿۳۷﴾

English
And he indeed had warned them of Our punishment, but they doubted the warning.
اُردو
اور اُس نے بھی ان کو ہماری پکڑ سے ڈرایا تھا پھر بھی وہ اِنذار کے بارہ میں متردِد رہے۔

[54:38]

وَ لَقَدۡ رَاوَدُوۡہُ عَنۡ ضَیۡفِہٖ فَطَمَسۡنَاۤ اَعۡیُنَہُمۡ فَذُوۡقُوۡا عَذَابِیۡ وَ نُذُرِ ﴿۳۸﴾

English
And they deceitfully sought to turn him away from his guests. So We blinded their eyes, and said, ‘Taste ye now My punishment and My warning.’
اُردو
اور انہوں نے اسے اپنے مہمانوں سے متعلق پھسلانا چاہا تو ہم نے ان کی آنکھیں بے نور کردیں۔ پس میرا عذاب اور میرے ڈرانے کا مزا چکھو۔

[54:39]

وَ لَقَدۡ صَبَّحَہُمۡ بُکۡرَۃً عَذَابٌ مُّسۡتَقِرٌّ ﴿ۚ۳۹﴾

English
And there came upon them early in the morning a lasting punishment.
اُردو
اور یقیناً ان کے پاس صبح سویرے ہی ایک ٹھہر جانے والا عذاب آگیا۔

[54:40]

فَذُوۡقُوۡا عَذَابِیۡ وَ نُذُرِ ﴿۴۰﴾

English
‘Now taste ye My punishment and My warning.’
اُردو
پس میرا عذاب اور میرے ڈرانے کا مزا چکھو۔

[54:41]

وَ لَقَدۡ یَسَّرۡنَا الۡقُرۡاٰنَ لِلذِّکۡرِ فَہَلۡ مِنۡ مُّدَّکِرٍ ﴿٪۴۱﴾

English
And, indeed, We have made the Qur’an easy to understand and to remember. But is there anyone who would receive admonition?
اُردو
اور یقیناً ہم نے قرآن کو نصیحت کی خاطر آسان بنا دیا۔ پس کیا ہے کوئی نصیحت پکڑنے والا؟

[54:42]

وَ لَقَدۡ جَآءَ اٰلَ فِرۡعَوۡنَ النُّذُرُ ﴿ۚ۴۲﴾

English
And surely to the people of Pharaoh also came Warners.
اُردو
اور یقیناً آلِ فرعون کے پاس بھی ڈرانے والے آئے۔

[54:43]

کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا کُلِّہَا فَاَخَذۡنٰہُمۡ اَخۡذَ عَزِیۡزٍ مُّقۡتَدِرٍ ﴿۴۳﴾

English
They rejected all Our Signs. So We seized them like the seizing of One Who is Mighty and Omnipotent.
اُردو
انہوں نے ہمارے تمام تَر نشانات کا انکار کردیا۔ پس ہم نے انہیں اس طرح پکڑ لیا جیسے کامل غلبہ والا مقتدر پکڑتا ہے۔