In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)
Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam


[55:1]

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾

English
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
اُردو
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔

[55:2]

اَلرَّحۡمٰنُ ۙ﴿۲﴾

English
It is God, the Gracious
اُردو
بے انتہا رحم کرنے والا اور بن مانگے دینے والا۔

[55:3]

عَلَّمَ الۡقُرۡاٰنَ ؕ﴿۳﴾

English
Who has taught the Qur’an.
اُردو
اُس نے قرآن کی تعلیم دی۔

[55:4]

خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ ۙ﴿۴﴾

English
He has created man.
اُردو
انسان کو پیدا کیا۔

[55:5]

عَلَّمَہُ الۡبَیَانَ ﴿۵﴾

English
He has taught him plain speech.
اُردو
اسے بیان سکھایا۔

[55:6]

اَلشَّمۡسُ وَ الۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٍ ﴿۪۶﴾

English
The sun and the moon run their courses according to a fixed reckoning.
اُردو
سورج اور چاند ایک حساب کے مطابق (مسخر) ہیں۔

[55:7]

وَّ النَّجۡمُ وَ الشَّجَرُ یَسۡجُدٰنِ ﴿۷﴾

English
And the stemless plants and the trees humbly submit to His will.
اُردو
اور ستارے اور درخت دونوں سجدہ ریز ہیں۔

[55:8]

وَ السَّمَآءَ رَفَعَہَا وَ وَضَعَ الۡمِیۡزَانَ ۙ﴿۸﴾

English
And the heaven He has raised high and set up a measure,
اُردو
اور آسمان کی کیا ہی شان ہے۔ اُس نے اُسے رفعت بخشی اور نمونہء عدل بنایا۔

[55:9]

اَلَّا تَطۡغَوۡا فِی الۡمِیۡزَانِ ﴿۹﴾

English
That you may not transgress the measure.
اُردو
تاکہ تم میزان میں تجاوز نہ کرو ۔

[55:10]

وَ اَقِیۡمُوا الۡوَزۡنَ بِالۡقِسۡطِ وَ لَا تُخۡسِرُوا الۡمِیۡزَانَ ﴿۱۰﴾

English
So weigh all things in justice and fall not short of the measure.
اُردو
اور وزن کو انصاف کے ساتھ قائم کرو اور تول میں کوئی کمی نہ کرو۔