بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[68:21]

فَاَصۡبَحَتۡ کَالصَّرِیۡمِ ﴿ۙ۲۱﴾

English
And the morning found it like a garden cut down overnight.
اُردو
پس وہ (باغ) ایسا ہوگیا جیسے کاٹ دیا گیا ہو۔

[68:22]

فَتَنَادَوۡا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۲۲﴾

English
So they called to one another at the break of dawn,
اُردو
پس وہ صبح دم ایک دوسرے کو پکارنے لگے۔

[68:23]

اَنِ اغۡدُوۡا عَلٰی حَرۡثِکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰرِمِیۡنَ ﴿۲۳﴾

English
Saying, ‘Go forth early in the morning to your field, if you would gather the fruit.’
اُردو
کہ سویرے سویرے اپنے زرعی رقبہ پر پہنچو اگر تم فصل کاٹنے والے ہو۔

[68:24]

فَانۡطَلَقُوۡا وَ ہُمۡ یَتَخَافَتُوۡنَ ﴿ۙ۲۴﴾

English
And they set out, talking to one another in low tones,
اُردو
پس وہ روانہ ہوئے اور آپس میں سرگوشیاں کرتے جاتے تھے۔

[68:25]

اَنۡ لَّا یَدۡخُلَنَّہَا الۡیَوۡمَ عَلَیۡکُمۡ مِّسۡکِیۡنٌ ﴿ۙ۲۵﴾

English
Saying, ‘Let no poor man today enter it against you.’
اُردو
کہ آج اس میں تمہارے مفاد کے خلاف ہرگز کوئی مسکین داخل نہ ہونے پائے۔

[68:26]

وَّ غَدَوۡا عَلٰی حَرۡدٍ قٰدِرِیۡنَ ﴿۲۶﴾

English
And they went forth early in the morning, determined to achieve their purpose.
اُردو
وہ کسی کو کچھ نہ دینے کے منصوبے باندھتے ہوئے گئے۔

[68:27]

فَلَمَّا رَاَوۡہَا قَالُوۡۤا اِنَّا لَضَآلُّوۡنَ ﴿ۙ۲۷﴾

English
But when they saw it, they said, ‘Surely, we have lost our way!
اُردو
پس جب انہوں نے اس کو دیکھا (تو) کہا کہ یقیناً ہم تو مارے گئے۔

[68:28]

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ﴿۲۸﴾

English
‘Nay, we have been deprived of everything.’
اُردو
بلکہ ہم تو محروم (ہوگئے) ہیں۔

[68:29]

قَالَ اَوۡسَطُہُمۡ اَلَمۡ اَقُلۡ لَّکُمۡ لَوۡ لَا تُسَبِّحُوۡنَ ﴿۲۹﴾

English
The best among them said, “Did I not say to you, ‘Why do you not glorify God?’ ”
اُردو
ان میں سے بہترین شخص نے کہا کیا میں نے تمہیں کہا نہیں تھا کہ تم تسبیح کیوں نہیں کرتے؟

[68:30]

قَالُوۡا سُبۡحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا کُنَّا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۳۰﴾

English
Now they said, ‘Glory be to our Lord. Surely, we have been wrongdoers.’
اُردو
انہوں نے کہا پاک ہے ہمارا ربّ۔ یقیناً ہم ہی ظالم تھے۔