In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)
Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam


[69:1]
English
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
اُردو
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔

[69:2]
English
The Inevitable!
اُردو
لازماً واقع ہونے والی۔

[69:3]
English
What is the Inevitable?
اُردو
لازماً واقع ہونے والی کیا ہے؟

[69:4]
English
And what should make thee know what the Inevitable is?
اُردو
اور تُجھے کیا سمجھائے کہ لازماً واقع ہونے والی کیا ہے؟

[69:5]
English
The tribe of Thamud and the tribe of ‘Ad treated as a lie the sudden calamity.
اُردو
ثمود اور عاد نے (دلوں کو) چونکا دینے والی آفت کا انکار کردیا تھا۔

[69:6]
English
Then, as for Thamud, they were destroyed with a violent blast.
اُردو
پس جہاں تک ثمود کا تعلق ہے سو وہ حد سے بڑھی ہوئی آفت سے ہلاک کردیئے گئے۔

[69:7]
English
And as for ‘Ad, they were destroyed by a fierce roaring wind,
اُردو
اور جو عاد تھے تو وہ ایک تند و تیز ہوا سے ہلاک کئے گئے جو بڑھتی چلی جاتی تھی۔

[69:8]
English
Which He caused to blow against them for seven nights and eight days consecutively, so that thou mightest have seen the people therein lying prostrate, as though they were trunks of palm-trees fallen down.
اُردو
اس نے اُسے اُن پر مسخر کئے رکھا سات راتوں اور آٹھ دن تک اس حال میں کہ وہ اُنہیں جڑوں سے اکھیڑ کر پھینک رہی تھی۔ پس قوم کو تُو اُس میں پچھاڑ کھاکر گرا ہوا دیکھتا ہے جیسے وہ کھجور کے گرے ہوئے درختوں کے تنے ہوں۔

[69:9]
English
Dost thou see any remnant of them?
اُردو
پس کیا تُو اُن میں سے کوئی باقی بچا ہوا دیکھتا ہے؟

[69:10]
English
And Pharaoh, and those who were before him, and the overthrown cities persistently committed sins.
اُردو
اور فرعون بھی آیا اور وہ بھی جو اُس سے پہلے تھے اور ایک بہت بڑے گناہ کے باعث تہ و بالا ہونے والی بستیاں بھی۔