بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[71:15]

وَ قَدۡ خَلَقَکُمۡ اَطۡوَارًا ﴿۱۵﴾

English
‘And He has created you in different forms and different conditions.
اُردو
حالانکہ اُس نے تمہیں مختلف طریقوں پر پیدا کیا۔

[71:16]

اَلَمۡ تَرَوۡا کَیۡفَ خَلَقَ اللّٰہُ سَبۡعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًا ﴿ۙ۱۶﴾

English
‘Have you not seen how Allah has created seven heavens in perfect harmony,
اُردو
کیا تم نے دیکھا نہیں کہ اللہ نے کیسے سات آسمانوں کو طبقہ بر طبقہ پیدا کیا؟

[71:17]

وَّ جَعَلَ الۡقَمَرَ فِیۡہِنَّ نُوۡرًا وَّ جَعَلَ الشَّمۡسَ سِرَاجًا ﴿۱۷﴾

English
‘And has placed the moon therein as a light, and made the sun as a lamp?
اُردو
اور اُس نے ان میں چاند کو ایک نُور بنایا اور سُورج کو ایک روشن چراغ۔

[71:18]

وَ اللّٰہُ اَنۡۢبَتَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ نَبَاتًا ﴿ۙ۱۸﴾

English
‘And Allah has caused you to grow as a good growth from the earth,
اُردو
اور اللہ نے تمہیں زمین سے نبات کی طرح اُگایا۔

[71:19]

ثُمَّ یُعِیۡدُکُمۡ فِیۡہَا وَ یُخۡرِجُکُمۡ اِخۡرَاجًا ﴿۱۹﴾

English
‘Then will He cause you to return thereto, and He will bring you forth a new bringing forth.
اُردو
پھر وہ تمہیں اس میں واپس کردے گا اور تمہیں ایک نئے رنگ میں نکالے گا۔

[71:20]

وَ اللّٰہُ جَعَلَ لَکُمُ الۡاَرۡضَ بِسَاطًا ﴿ۙ۲۰﴾

English
‘And Allah has made the earth for you a wide expanse
اُردو
اور اللہ نے زمین کو تمہارے لئے بچھایا ہوا بنایا۔

[71:21]

لِّتَسۡلُکُوۡا مِنۡہَا سُبُلًا فِجَاجًا ﴿٪۲۱﴾

English
‘That you may traverse the open ways thereof.’”
اُردو
تاکہ تم اس کی کشادہ راہوں پر چلو پھرو۔

[71:22]

قَالَ نُوۡحٌ رَّبِّ اِنَّہُمۡ عَصَوۡنِیۡ وَ اتَّبَعُوۡا مَنۡ لَّمۡ یَزِدۡہُ مَالُہٗ وَ وَلَدُہٗۤ اِلَّا خَسَارًا ﴿ۚ۲۲﴾

English
Noah said, “My Lord, they have disobeyed me, and followed one whose wealth and children have only added to his ruin.
اُردو
نوح نے کہا اے میرے ربّ! یقیناً انہوں نے میری نافرمانی کی اور اُس کی پیروی کی جسے اس کے مال اور اولاد نے گھاٹے کے سوا اور کسی چیز میں نہ بڑھایا۔

[71:23]

وَ مَکَرُوۡا مَکۡرًا کُبَّارًا ﴿ۚ۲۳﴾

English
“And they have planned a mighty plan.
اُردو
اور انہوں نے بہت بڑا مکر کیا۔

[71:24]

وَ قَالُوۡا لَا تَذَرُنَّ اٰلِہَتَکُمۡ وَ لَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَّ لَا سُوَاعًا ۬ۙ وَّ لَا یَغُوۡثَ وَ یَعُوۡقَ وَ نَسۡرًا ﴿ۚ۲۴﴾

English
“And they say to one another, ‘Forsake not your gods under any circumstances. And forsake neither Wadd, nor Suwa‘, nor Yaghuth and Ya‘uq and Nasr.’
اُردو
اور اُنہوں نے کہا ہرگز اپنے معبودوں کو نہ چھوڑو اور نہ وَدّ کو چھوڑو اور نہ سُواع کو اور نہ ہی یَغوث اور یَعوق اور نسر کو۔