English
And you exercise your will because Allah has so willed. Verily, Allah is All-Knowing, Wise.
اُردو
اور تم کچھ بھی نہیں چاہ سکتے (کہ ہو جائے) سوائے اس کے کہ (وہی) اللہ چاہے۔ یقیناً اللہ دائمی علم رکھنے والا (اور) صاحبِ حکمت ہے۔
اُردو تفسیر صغیر
اور تم خدا کی مشیت کے بغیر ایسا نہیں چاہ سکتے کیونکہ اللہ بہت علم والا (اور) بڑی حکمت والا ہے۔
Français
Et vous ne pouvez user de votre volonté que si Allāh le veut. En vérité, Allāh est Omniscient, Sage.
Español
Y no podéis realizar vuestros deseos salvo que Al-lah así lo quiera. En verdad, Al-lah es Omnisciente, Sabio.
Deutsch
Und ihr wollt, weil Allah will. Wahrlich, Allah ist allwissend, allweise.
English
He causes whom He pleases to enter His mercy, and for the wrongdoers He has prepared a painful punishment.
اُردو
وہ جسے چاہتا ہے اپنی رحمت میں داخل کرتا ہے۔ اور جہاں تک ظالموں کا تعلّق ہے اُن کے لئے اُس نے دردناک عذاب تیار کر رکھا ہے۔
اُردو تفسیر صغیر
وہ جس کو پسند کر لیتا ہے اپنی رحمت میں داخل کر لیتا ہے۔ اور ظالموں کے لئے تو اس نے دردناک عذاب مقرر کر ہی چھوڑا ہے۔
Français
Il fait entrer dans Sa miséricorde qui Il veut ; et pour les injustes, Il a préparé un châtiment douloureux.
Español
Él hace entrar en Su misericordia a quien desea, y para los inicuos ha preparado un doloroso castigo.
Deutsch
Er lässt, wen Er will, in Seine Barmherzigkeit eingehen, und für die Frevler hat Er qualvolle Strafe bereitet.