وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿٪۴۱﴾
English
Woe on that day unto those who reject the truth!
English Short Commentary
Woe on that day unto those who reject the Truth!
اُردو
ہلاکت ہے اُس دِن جھٹلانے والوں پر۔
اُردو تفسیر صغیر
اس دن جھٹلانے والوں پر تباہی آئے گی (اس میں کوئی بھی شبہ نہیں)
Français
Malheur ce jour-là à ceux qui rejettent la vérité !
Español
¡Ay en ese día de quienes rechacen la verdad!
Deutsch
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ ظِلٰلٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۴۲﴾
English
The righteous will be in the midst of shades and springs,
English Short Commentary
[a]The righteous will be in the midst of shades and springs,
اُردو
یقیناً متّقی سایوں اور چشموں (والی جنت) میں ہوں گے۔
اُردو تفسیر صغیر
اس دن متقی یقیناً سایوں اور چشموں والی جگہوں میں ہوں گے۔
Français
Les pieux seront au milieu d’ombrages et de fontaines,
Español
Los justos estarán en medio de sombras y manantiales.
Deutsch
Die Gerechten werden inmitten von Schatten und Quellen sein,
وَّ فَوَاکِہَ مِمَّا یَشۡتَہُوۡنَ ﴿ؕ۴۳﴾
English
And fruits, such as they will desire.
English Short Commentary
[b]And fruits, such as they will desire.
اُردو
اور ایسے پھلوں میں جن کی وہ خواہش رکھتے ہیں۔
اُردو تفسیر صغیر
اور اپنے پسندیدہ پھلوں میں (گھرے ہوئے) ہونگے (جو ان کی مرضی کے مطابق ان کو ملیں گے)
Français
Et de fruits, comme ils le désireront.
Español
Y frutos, todos los que deseen.
Deutsch
und Früchten, wie sie sich wünschen.
کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا ہَنِیۡٓــًٔۢا بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۴۴﴾
English
‘Eat and drink pleasantly as a reward for what you did.’
English Short Commentary
It will be said to them, ‘Eat and drink pleasantly as a reward for what you did’—
اُردو
مزے سے کھاؤ اور پیو، اُس بِنا پر جو تم عمل کرتے تھے۔
اُردو تفسیر صغیر
اور ان سے کہا جائے گا کہ دل کو لبھانے والے میوے کھاٶ اور اچھا پانی پیو‘ یہ تمہارے عملوں کی جزا ہوگی۔
Français
« Mangez et buvez agréablement, c'est une récompense pour ce que vous faisiez. »
Español
“Comed y bebed placenteramente, como premio por lo que hicisteis”.
Deutsch
Esset und trinkt in Gesundheit, um dessentwillen, was ihr getan.
اِنَّا کَذٰلِکَ نَجۡزِی الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿۴۵﴾
English
Thus surely do We reward those who do good.
English Short Commentary
Thus, surely, do We reward those who do good.
اُردو
یقیناً ہم اسی طرح نیکی کرنے والوں کو جزا دیا کرتے ہیں۔
اُردو تفسیر صغیر
ہم محسنوں کو اسی طرح بدلہ دیا کرتے ہیں۔
Français
En vérité, c’est ainsi que Nous récompensons ceux qui font le bien.
Español
Así ciertamente recompensamos a quienes practican el bien.
Deutsch
So fürwahr lohnen Wir denen, die Gutes tun.
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۴۶﴾
English
Woe on that day unto those who reject the truth!
English Short Commentary
Woe on that day unto those who reject the Truth—
اُردو
ہلاکت ہے اُس دِن جھٹلانے والوں پر۔
اُردو تفسیر صغیر
اس دن جھٹلانے والوں پر تباہی آئے گی (اس میں کوئی بھی شبہ نہیں)
Français
Malheur ce jour-là à ceux qui rejettent la vérité !
Español
¡Ay en ese día de quienes rechacen la verdad!
Deutsch
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
کُلُوۡا وَ تَمَتَّعُوۡا قَلِیۡلًا اِنَّکُمۡ مُّجۡرِمُوۡنَ ﴿۴۷﴾
English
‘Eat and enjoy yourselves a little while in this world, O rejectors of truth; surely you are the guilty ones.’
English Short Commentary
[c]‘Eat and enjoy yourselves for a little while in this world, O rejectors of Truth, surely, you are the guilty ones.’
اُردو
کھاؤ اور کچھ دیر معمولی فائدہ اٹھالو۔ یقیناً تم مجرم لوگ ہو۔
اُردو تفسیر صغیر
(ہم ان سے کہتے ہیں کہ) کھاٶ اور اس دنیا کا تھوڑا سا فائدہ حاصل کرلو‘ تم مجرم ہو۔
Français
« Mangez et jouissez pour un certain temps ; assurément, vous êtes des coupables. »
Español
“Comed y disfrutad un poco; en verdad sois los culpables”.
Deutsch
Esset und ergötzt euch (auf Erden) eine kleine Weile. Gewiss, ihr seid die Schuldigen.
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۴۸﴾
English
Woe on that day unto those who reject the truth!
English Short Commentary
Woe on that day unto those who reject the Truth!
اُردو
ہلاکت ہے اُس دِن جھٹلانے والوں پر۔
اُردو تفسیر صغیر
اس دن جھٹلانے والوں پر تباہی آئے گی (اس میں کوئی بھی شبہ نہیں)
Français
Malheur ce jour-là à ceux qui rejettent la vérité !
Español
¡Ay en ese día de quienes rechacen la verdad!
Deutsch
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُمُ ارۡکَعُوۡا لَا یَرۡکَعُوۡنَ ﴿۴۹﴾
English
And when it is said unto them, ‘Bow down,’ they do not bow down.
English Short Commentary
And when it is said unto them, ‘Bow down,’ they bow not down.
اُردو
اور جب ان سے یہ کہا جاتا تھا کہ جُھک جاؤ تو وہ جھکتے نہیں تھے۔
اُردو تفسیر صغیر
ان لوگوں پر جن سے جب کبھی کہا جاتا ہے کہ توحید پر قائم ہو جاٶ‘ تو وہ توحید پر قائم نہیں ہوتے (بلکہ شرک کی طرف لوٹ جاتے ہیں)
Français
Et lorsqu’il leur est dit : « Inclinez-vous, » ils ne se s’inclinent pas.
Español
Y cuando se les dice: “Inclinaos”, no se inclinan.
Deutsch
Und wenn zu ihnen gesprochen wird: "Beuget euch!", sie beugen sich nicht.
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۵۰﴾
English
Woe on that day unto those who reject the truth!
English Short Commentary
Woe on that day unto those who reject the Truth!
اُردو
ہلاکت ہے اُس دِن جھٹلانے والوں پر۔
اُردو تفسیر صغیر
اس دن جھٹلانے والوں پر تباہی آئے گی (اس میں کوئی بھی شبہ نہیں)
Français
Malheur ce jour-la à ceux qui rejettent la vérité !
Español
¡Ay en ese día de quienes rechacen la verdad!
Deutsch
Wehe an jenem Tag den Leugnern!