بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

CHAPTER 80

`Abasa

(Revealed before Hijrah)

Date of Revelation and Context

This Surah, like the two preceding it, with whose subject matter it has a close association, is among those Surahswhich were revealed at Mecca in the early years of the Call. Nöldeke and Muir, besides Muslim scholars, subscribe to this view. The Surah takes its title from the opening verse and deals with an incident in the Holy Prophet’s life which, though of not much historical importance, contains a lesson of abiding moral significance.

Towards the end of the preceding chapter, the Holy Prophet was told that his duty was confined to conveying the Divine Message to his people. In the present Surah he is enjoined to be more careful of and pay greater attention to the poor, God-fearing believers who were likely to profit from his preachings more than the conceited and arrogant disbelievers. Moreover, in the previous Surah, it was stated that the knowledge about "the Hour," rested with God; in this Surah it is added that the people who will bring about in themselves a moral resurrection ("the Hour") spoken of in the preceding Surah were known only to God. They are those poor people who are small in the eyes of proud and worldly-minded disbelievers but are great in the sight of God and who in fact, possess all the qualities of leadership.

Subject Matter

The Surah begins to deal with the incident of ‘Abdullah bin Ummi Maktum, a poor blind man, and proceeds to teach the lesson, viz. that it is not worldly riches and social status which determine the real worth of a person but the goodness of heart and willingness on his part to listen to truth and accept it. The Surah also constitutes an eloquent commentary on the Holy Prophet’s regard for the susceptibilities of the poor and oppressed people, and proceeds to say that the Quran will raise them to great eminence. It further says that being the Last Divine Message for mankind it will be respected and read all over the world and will continue to be protected and preserved. The disbelievers are then warned that they are rejecting this great and glorious Divine Message—the Quran—to their own spiritual detriment, and are so foolish as not to understand that God who created man from an insignificant fluid and then endowed him with great natural powers and faculties and made excellent provision for his physical sustenance, could not have ignored to make similar provision for his moral and spiritual development. He has made this provision by the revelation of His Word for their guidance. The Surah ends on a note of warning to disbelievers that if they rejected the Quranic Message and persisted in opposition to the Prophet they will have to face a day of reckoning when misery, shame and ignominy will be their lot. The righteous believers, however, will reside in "Gardens of Bliss," their faces beaming with divine joy and happiness.

80. عبس

یہ ابتدائی دَور کی مکی سورت ہے اور بسم اللہ سمیت اس کی تینتالیس آیات ہیں۔ 

اس سورت میں بھی آنحضرت صلی اللہ علیہ و سلم کے زمانہ کے ایک متکبر منکر کا ذکر ہے جو آنحضرت  

صلی اللہ علیہ وسلم سے سوال کرنے کے لئے آیا تھا۔ چونکہ آنحضور صلی اللہ علیہ و سلم کو بے انتہا خواہش تھی کہ کسی طرح کوئی ہدایت پاجائے اس لئے اس کے تکبر کے باوجود اس کی طرف کمال شفقت سے متوجہ رہے یہاں تک کہ ایک نابینا مومن آپؐ سے کوئی سوال کرنے کے لئے حاضر ہوا تو آنحضور صلی اللہ علیہ و سلم نے اس وقت اس کی دخل اندازی پسندنہ فرمائی۔ لیکن اس کے نتیجہ میں اپنی ناپسندیدگی کا اظہار اس رنگ میں فرمایا کہ وہ شخص جو مباحثہ کر رہا تھا وہ تو دیکھ سکتا تھا لیکن اس نابینا کی دل شکنی نہیں ہوسکتی تھی کیونکہ اسے کچھ پتہ نہ تھا۔ اس ذکر کے بعد اللہ تعالیٰ یہ نصیحت فرماتا ہے کہ جو اخلاص اور شوق سے تیرے پاس آئے اس سے کبھی غافل نہ ہو اور جو تکبر سے کام لینے والا جستجو کے لئے حاضر ہو خواہ وہ دنیا کا بڑا آدمی ہو اس کو مفلوک الحال مخلص پر کسی نوع کی ترجیح نہ دے۔ 

اس کے بعد قرآن کریم کی عظمتِ شان کا بیان شروع ہو جاتا ہے کہ یہ کتاب کس طرح کائنات کی ابتدائی تخلیق کے رازوں سے بھی پردہ اٹھاتی ہے اور اس کے اختتام اور یوم آخرت میں ہونے والے عظیم واقعات کا بھی ذکر کرتی ہے۔ 


[80:1]   
English
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
اُردو
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔

[80:2]   
English
He frowned and turned aside,
اُردو
اُس نے تیوری چڑھائی اور منہ پھیر لیا۔

[80:3]   
English
Because there came to him the blind man.
اُردو
کہ اُس کے پاس ایک اندھا آیا۔

[80:4]   
English
And what makes thee know that he may be seeking to purify himself,
اُردو
اور تُجھے کیا سمجھائے کہ ہو سکتا تھا وہ بہت پاک ہو جاتا۔

[80:5]   
English
Or he may take heed and the Reminder may benefit him?
اُردو
یا نصیحت پر غور کرتا تو نصیحت اُسے فائدہ پہنچاتی۔

[80:6]   
English
As for him who is disdainfully indifferent.
اُردو
وہ جس نے بے پروائی کی۔

[80:7]   
English
Unto him thou dost pay attention,
اُردو
تُو اُس کی طرف متوجہ ہے۔

[80:8]   
English
Though thou art not responsible if he does not become purified.
اُردو
حالانکہ تُجھ پر کوئی ذمہ داری نہیں اگر وہ پاکیزگی اختیار نہ کرے۔

[80:9]   
English
But he who comes to thee hastening,
اُردو
اور وہ جو تیرے پاس بڑی کوشش سے آیا۔

[80:10]   
English
And he fears God,
اُردو
اور وہ ڈر رہا تھا۔