بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[80:2]

عَبَسَ وَ تَوَلّٰۤی ۙ﴿۲﴾

English
He frowned and turned aside,
اُردو
اُس نے تیوری چڑھائی اور منہ پھیر لیا۔

[80:3]

اَنۡ جَآءَہُ الۡاَعۡمٰی ؕ﴿۳﴾

English
Because there came to him the blind man.
اُردو
کہ اُس کے پاس ایک اندھا آیا۔

[80:4]

وَ مَا یُدۡرِیۡکَ لَعَلَّہٗ یَزَّکّٰۤی ۙ﴿۴﴾

English
And what makes thee know that he may be seeking to purify himself,
اُردو
اور تُجھے کیا سمجھائے کہ ہو سکتا تھا وہ بہت پاک ہو جاتا۔

[80:5]

اَوۡ یَذَّکَّرُ فَتَنۡفَعَہُ الذِّکۡرٰی ؕ﴿۵﴾

English
Or he may take heed and the Reminder may benefit him?
اُردو
یا نصیحت پر غور کرتا تو نصیحت اُسے فائدہ پہنچاتی۔

[80:6]

اَمَّا مَنِ اسۡتَغۡنٰی ۙ﴿۶﴾

English
As for him who is disdainfully indifferent.
اُردو
وہ جس نے بے پروائی کی۔

[80:7]

فَاَنۡتَ لَہٗ تَصَدّٰی ؕ﴿۷﴾

English
Unto him thou dost pay attention,
اُردو
تُو اُس کی طرف متوجہ ہے۔

[80:8]

وَ مَا عَلَیۡکَ اَلَّا یَزَّکّٰی ؕ﴿۸﴾

English
Though thou art not responsible if he does not become purified.
اُردو
حالانکہ تُجھ پر کوئی ذمہ داری نہیں اگر وہ پاکیزگی اختیار نہ کرے۔

[80:9]

وَ اَمَّا مَنۡ جَآءَکَ یَسۡعٰی ۙ﴿۹﴾

English
But he who comes to thee hastening,
اُردو
اور وہ جو تیرے پاس بڑی کوشش سے آیا۔

[80:10]

وَ ہُوَ یَخۡشٰی ۙ﴿۱۰﴾

English
And he fears God,
اُردو
اور وہ ڈر رہا تھا۔

[80:11]

فَاَنۡتَ عَنۡہُ تَلَہّٰی ﴿ۚ۱۱﴾

English
Him dost thou neglect.
اُردو
پس تُو اُس سے غافل رہا۔