In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)
Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam


[83:1]

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾

English
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
اُردو
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔

[83:2]

وَیۡلٌ لِّلۡمُطَفِّفِیۡنَ ۙ﴿۲﴾

English
Woe unto those who give short measure;
اُردو
ہلاکت ہے تول میں ناانصافی کرنے والوں کے لئے۔

[83:3]

الَّذِیۡنَ اِذَا اکۡتَالُوۡا عَلَی النَّاسِ یَسۡتَوۡفُوۡنَ ۫﴿ۖ۳﴾

English
Those who, when they take by measure from other people, take it full;
اُردو
یعنی وہ لوگ کہ جب وہ لوگوں سے تول لیتے ہیں بھرپور (پیمانوں کے ساتھ) لیتے ہیں۔

[83:4]

وَ اِذَا کَالُوۡہُمۡ اَوۡ وَّزَنُوۡہُمۡ یُخۡسِرُوۡنَ ﴿ؕ۴﴾

English
But when they give by measure to others or weigh to them, they give them less.
اُردو
اور جب اُن کو ماپ کر یا تول کر دیتے ہیں تو کم دیتے ہیں۔

[83:5]

اَلَا یَظُنُّ اُولٰٓئِکَ اَنَّہُمۡ مَّبۡعُوۡثُوۡنَ ۙ﴿۵﴾

English
Do not such people know that they will be raised again
اُردو
کیا یہ لوگ یقین نہیں کرتے کہ وہ ضرور اٹھائے جائیں گے۔

[83:6]

لِیَوۡمٍ عَظِیۡمٍ ۙ﴿۶﴾

English
Unto a terrible day,
اُردو
ایک بہت بڑے دن (پیش ہونے) کے لئے۔

[83:7]

یَّوۡمَ یَقُوۡمُ النَّاسُ لِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ؕ﴿۷﴾

English
The day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
اُردو
جس دن لوگ تمام جہانوں کے ربّ کے حضور کھڑے ہوں گے۔

[83:8]

کَلَّاۤ اِنَّ کِتٰبَ الۡفُجَّارِ لَفِیۡ سِجِّیۡنٍ ؕ﴿۸﴾

English
Nay! the record of the wicked is in Sijjin.
اُردو
خبردار! یقیناً بدکاروں کا اعمال نامہ سِجِّین میں ہے۔

[83:9]

وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا سِجِّیۡنٌ ؕ﴿۹﴾

English
And what should make thee know what Sijjin is?
اُردو
اور تجھے کیا سمجھائے کہ سِجِّین کیا ہے؟

[83:10]

کِتٰبٌ مَّرۡقُوۡمٌ ؕ﴿۱۰﴾

English
It is a Book written comprehensively.
اُردو
ایک لکھی ہوئی کتاب ہے۔