بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[84:9]

فَسَوۡفَ یُحَاسَبُ حِسَابًا یَّسِیۡرًا ۙ﴿۹﴾

English
He will soon have an easy reckoning,
اُردو
تو یقیناً اُس کا آسان حساب لیا جائے گا۔

[84:10]

وَّ یَنۡقَلِبُ اِلٰۤی اَہۡلِہٖ مَسۡرُوۡرًا ؕ﴿۱۰﴾

English
And he will return to his household, rejoicing.
اُردو
اور وہ اپنے اہل و عیال کی طرف خوش وخرم لَوٹے گا۔

[84:11]

وَ اَمَّا مَنۡ اُوۡتِیَ کِتٰبَہٗ وَرَآءَ ظَہۡرِہٖ ﴿ۙ۱۱﴾

English
But as for him who will have his book of record given to him behind his back,
اُردو
اور وہ جسے اُس کے پسِ پردہ کئے ہوئے اعمال کا حساب دیا جائے گا۔

[84:12]

فَسَوۡفَ یَدۡعُوۡا ثُبُوۡرًا ﴿ۙ۱۲﴾

English
He will soon call for destruction,
اُردو
وہ ضرور (اپنے لئے) ہلاکت کی دعا کرے گا۔

[84:13]

وَّ یَصۡلٰی سَعِیۡرًا ﴿ؕ۱۳﴾

English
And he will burn in a blazing Fire.
اُردو
اور بھڑکتی آگ میں داخل ہوگا۔

[84:14]

اِنَّہٗ کَانَ فِیۡۤ اَہۡلِہٖ مَسۡرُوۡرًا ﴿ؕ۱۴﴾

English
Verily, before this he lived joyfully among his family.
اُردو
یقیناً وہ اپنے گھر والوں میں خوش و خرم تھا۔

[84:15]

اِنَّہٗ ظَنَّ اَنۡ لَّنۡ یَّحُوۡرَ ﴿ۚۛ۱۵﴾

English
He indeed thought that he would never return to God.
اُردو
اُس نے یقیناً یہ گمان کر رکھا تھا کہ وہ ہرگز اٹھایا نہیں جائے گا۔

[84:16]

بَلٰۤی ۚۛ اِنَّ رَبَّہٗ کَانَ بِہٖ بَصِیۡرًا ﴿ؕ۱۶﴾

English
Yea! surely, his Lord sees him full well.
اُردو
کیوں نہیں! یقیناً اُس کا ربّ اُس پر ہمیشہ گہری نظر رکھنے والا تھا۔

[84:17]

فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿ۙ۱۷﴾

English
But nay! I call to witness the evening twilight,
اُردو
پس خبردار! میں شفق کو گواہ ٹھہراتا ہوں۔

[84:18]

وَ الَّیۡلِ وَ مَا وَسَقَ ﴿ۙ۱۸﴾

English
And the night and all that it envelops,
اُردو
اور رات کو اور اُسے جو وہ سمیٹتی ہے۔