In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)
Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam


[86:1]

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾

English
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
اُردو
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔

[86:2]

وَ السَّمَآءِ وَ الطَّارِقِ ۙ﴿۲﴾

English
By the heaven and the Morning Star —
اُردو
قسم ہے آسمان کی اور رات کو ظاہر ہونے والے کی۔

[86:3]

وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا الطَّارِقُ ۙ﴿۳﴾

English
And what should make thee know what the Morning Star is?
اُردو
اور تُجھے کیا بتائے کہ رات کو ظاہر ہونے والا کیا ہے؟

[86:4]

النَّجۡمُ الثَّاقِبُ ۙ﴿۴﴾

English
It is the star of piercing brightness —
اُردو
بہت چمکتا ہوا ستارہ۔

[86:5]

اِنۡ کُلُّ نَفۡسٍ لَّمَّا عَلَیۡہَا حَافِظٌ ؕ﴿۵﴾

English
There is no soul but has a guardian over it.
اُردو
کوئی (ایک) جان بھی نہیں جس پر کوئی محافظ نہ ہو۔

[86:6]

فَلۡیَنۡظُرِ الۡاِنۡسَانُ مِمَّ خُلِقَ ؕ﴿۶﴾

English
So let man consider from what he is created.
اُردو
پس انسان غور کرے کہ اسے کس چیز سے پیدا کیا گیا۔

[86:7]

خُلِقَ مِنۡ مَّآءٍ دَافِقٍ ۙ﴿۷﴾

English
He is created from a gushing fluid,
اُردو
اُچھلنے والے پانی سے پیدا کیا گیا۔

[86:8]

یَّخۡرُجُ مِنۡۢ بَیۡنِ الصُّلۡبِ وَ التَّرَآئِبِ ؕ﴿۸﴾

English
Which issues forth from between the loins and the breast-bones.
اُردو
جو پیٹھ اور پسلیوں کے درمیان سے نکلتا ہے۔

[86:9]

اِنَّہٗ عَلٰی رَجۡعِہٖ لَقَادِرٌ ؕ﴿۹﴾

English
Surely, He has the power to bring him back to life
اُردو
یقیناً وہ اس کے واپس لے جانے پر ضرور قادر ہے۔

[86:10]

یَوۡمَ تُبۡلَی السَّرَآئِرُ ۙ﴿۱۰﴾

English
On the day when secrets shall be disclosed.
اُردو
جس دن پوشیدہ باتیں ظاہر کی جائیں گی۔