بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

[89:10]   
English
And with Thamud who hewed out rocks in the valley,
اُردو
اور ثمود کے ساتھ، جنہوں نے وادی میں چٹانیں تراشی تھیں۔

[89:11]   
English
And with Pharaoh, lord of vast camps?
اُردو
اور فرعون کے ساتھ، جو کِیل کانٹوں سے لیس تھا۔

[89:12]   
English
Who transgressed in the cities,
اُردو
(یہ) وہ لوگ (تھے) جنہوں نے ملکوں میں سرکشی کی۔

[89:13]   
English
And wrought much corruption therein.
اُردو
اور ان میں بہت زیادہ فساد کیا۔

[89:14]   
English
Thy Lord then let fall on them the whip of punishment.
اُردو
پس تیرے ربّ نے عذاب کا کوڑا ان پر برسایا۔

[89:15]   
English
Surely thy Lord is on the watch
اُردو
یقیناً تیرا ربّ ضرور گھات میں تھا۔

[89:16]   
English
As for man, when his Lord tries him and honours him and bestows favours on him, he says, ‘My Lord has honoured me.’
اُردو
پس انسان کا حال یہ ہے کہ جب اُس کا ربّ اُس کی آزمائش کرتا ہے پھر اُسے عزّت دیتا اور اُسے نعمت عطا کرتا ہے تو وہ کہتا ہے میرے ربّ نے میرا اِکرام کیا ہے۔

[89:17]   
English
But when He tries him and straitens for him his means of subsistence, he says, ‘My Lord has disgraced me.’
اُردو
اور اس کے برعکس جب وہ اُس کی آزمائش کرتا اور اس کا رزق اس پر تنگ کر دیتا ہے تو وہ کہتا ہے میرے ربّ نے میری بے عزتی کی ہے۔

[89:18]   
English
Nay, but you honour not the orphan,
اُردو
خبردار! درحقیقت تم یتیم کی عزّت نہیں کرتے۔

[89:19]   
English
And you urge not one another to feed the poor,
اُردو
اور نہ ہی مسکین کو کھانا کھلانے کی ایک دوسرے کو ترغیب دیتے ہو۔