ثُمَّ کَانَ مِنَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ تَوَاصَوۡا بِالصَّبۡرِ وَ تَوَاصَوۡا بِالۡمَرۡحَمَۃِ ﴿ؕ۱۸﴾
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
English
Again, he should have been of those who believe and exhort one another to perseverance and exhort one another to mercy.
English Short Commentary
Then, he should have been of those who believe and exhort one another to [b]perseverance and exhort one another to mercy.[3352]
3352. Good actions mentioned in the foregoing verses are not enough to raise the all round stature of a community. Good ideals and right principles, combined with continuous and sustained adherence to the path of moral rectitude and the teaching of virtues to others, are equally essential for the attainment of the above-mentioned high aim. (close)
English Five Volume Commentary
Then, he should have been of those who believe and exhort one another to perseverance and exhort one another to mercy[a].[4734]
4734. Commentary:
The verse points out that the doing only of good actions mentioned in the foregoing verses is not enough for raising the all round stature of a community. Good ideals and right principles, combined with continuous and sustained adherence to the path of moral rectitude and the teaching of virtues to others, are equally essential for the attainment of the above-mentioned high aim. (close)
اُردو
پھر وہ اُن میں سے ہو جائے جو ایمان لے آئے اور صبر پر قائم رہتے ہوئے ایک دوسرے کو صبر کی نصیحت کرتے ہیں اور رحم پر قائم رہتے ہوئے ایک دوسرے کو رحم کی نصیحت کرتے ہیں۔
اُردو تفسیر صغیر
پھر (چوٹی پر چڑھنا یہ تھا کہ ان کاموں کے علاوہ) یہ ان میں سے بن جاتا جو ایمان لائے اور (جنہوں نے) ایک دوسرے کو صبر کی نصیحت کی اور ایک دوسرے کو رحم کرنے کی نصیحت کی۔
Français
De plus, il aurait dû être de ceux qui croient et s’exhortent les uns les autres à la persévérance, et s’exhortent les uns les autres à la miséricorde.
Español
De nuevo: debería ser de los que creen y se exhortan mutuamente a la perseverancia y se alientan mutuamente a la misericordia.
Deutsch
Wiederum, er sollte zu denen gehören, die glauben und einander ermahnen zur Geduld und einander ermahnen zur Barmherzigkeit.
اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ الۡمَیۡمَنَۃِ ﴿ؕ۱۹﴾
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
English
These are the people of the right hand.
English Short Commentary
These are the people of the [c]right hand.
English Five Volume Commentary
These are the people of the right hand[b].[4735]
اُردو
یہی ہیں دائیں طرف والے۔
اُردو تفسیر صغیر
یہی لوگ تو برکت والے ہونگے۔
Français
Ceux-là sont les gens du côté droit.
Español
Estos son la gente de la derecha.
Deutsch
Diese werden zur Rechten sein.
وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بِاٰیٰتِنَا ہُمۡ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔمَۃِ ﴿ؕ۲۰﴾
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
English
But those who disbelieve Our Signs, they are the people of the left hand.
English Short Commentary
But those who reject Our Signs, they are the people of the left [d]hand.
English Five Volume Commentary
But those who disbelieve Our Signs, they are the people of the left hand[c].[4735A]
اُردو
اور وہ لوگ جنہوں نے ہماری آیات کا انکار کردیا وہ بائیں طرف والے ہیں۔
اُردو تفسیر صغیر
اور جنہوں نے ہماری آیتوں کا کفر کیا وہ نحوست والے ہونگے۔
Français
Mais ceux qui refusent de croire à Nos Signes, ils sont les gens du côté gauche.
Español
Mas quienes no crean en Nuestros Signos, serán la gente de la izquierda.
Deutsch
Die aber nicht an Unsere Zeichen glauben, sie werden zur Linken sein.
عَلَیۡہِمۡ نَارٌ مُّؤۡصَدَۃٌ ﴿٪۲۱﴾
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
English
Around them will be a fire closed over.
English Short Commentary
On them will be Fire [e]closed over.[3353]
3353. Fire when closed on all sides becomes most destructive. (close)
English Five Volume Commentary
Around them will be a fire closed over[d].[4736]
4736. Important Words:
مؤصدة (closed over) is derived from وصد . They say, وصد بالمکان i.e. he remained in the place. أوصد الباب means, he closed or shut the door. موصدة means, shut, closed (Aqrab).
Commentary:
The disbelievers will burn in a species of fire which being closed on all sides will be most destructive. (close)
اُردو
اُن پر (لپکنے کے لئے) ایک بند کی ہوئی آگ (مقدر) ہے۔
اُردو تفسیر صغیر
ان پر بھٹی کی آگ (کی سزا) نازل ہوگی۔
Français
Un feu renfermé les couvrira.
Español
Sobre ellos está a punto de saltar un fuego encerrado.
Deutsch
Rings um sie wird ein umschließenes Feuer sein.