بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِِ

Al Islam

The Official Website of the Ahmadiyya Muslim Community
Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

CHAPTER 97

Al-Qadr

(Revealed before Hijrah)

Introduction

Some commentators of the Quran think that this Surah was revealed at Medina. This, however, is a mistaken opinion, being against all historical data. Al-Qadr is definitely a Meccan Surah and belongs to the very early phase of the Call. Such eminent and respected authorities as Ibn ‘Abbas, Ibn Zubair and ‘A’ishah subscribe to this view. Nöldeke places it after chapter 91, which was one of the earliest Surahs revealed at Mecca.

The preceding Surah had opened with the Divine command to the Prophet to recite the Quran and preach and proclaim its Message to the world. The present Surah deals with the high status, dignity and excellence of the Quran, which is declared in the opening verse to have been revealed in "Lailatul-Qadr" i.e. the Night of Destiny, Decree or Dignity. This Night of Destiny or Decree, has been described, elsewhere in the Quran, as the Blessed Night (44:4). The Surah has only five little verses, excluding the Bisimillah and yet its meaning and content is of deep spiritual significance.

97. القدر

یہ سورت مکی ہے اور بسم اللہ سمیت اس کی چھ آیات ہیں۔

 اس سورت میں یہ خوشخبری دی گئی ہے کہ جس قرآن کی وحی کا آغاز کیا گیا ہے وہ ہر قسم کی اندھیری راتوں کو روشن کرنے کی طاقت رکھتی ہے۔ پس یہاں آنحضرت صلی اللہ علیہ و سلم کے زمانہ کی انتہائی تاریک رات کا ذکر فرمایا جس میں بحر و بّر میں فساد پھیل چکا تھا۔ مگر اس فانی فی اللہ کی اندھیری راتوں کی دعاؤں کے نتیجہ میں ایک ایسی صبح طلوع ہوئی، یعنی قرآن کریم کا نزول ہوا، جس کا نور قیامت تک رہنے والا تھا۔ ھِیَ حَتّٰی مَطْلَعِ الْفَجْرِ سے مراد یہ ہے کہ وحی اس وقت تک نازل ہوتی رہے گی جب تک پوری طرح سے فجر نہ پھوٹ پڑے۔ اور پھر یہ اعلان فرمایا گیا کہ ایک شخص کی ساری عمر کی جدوجہد سے بہتر یہ ایک لیلۃ القدر کی گھڑی ہے اگر کسی کو نصیب ہوجائے۔


[97:1]   
English
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
اُردو
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔

[97:2]   
English
Surely, We sent it down on the Night of Destiny.
اُردو
یقیناً ہم نے اسے قدر کی رات میں اتارا ہے۔

[97:3]   
English
And what should make thee know what the Night of Destiny is?
اُردو
اور تُجھے کیا سمجھائے کہ قدر کی رات کیا ہے۔

[97:4]   
English
The Night of Destiny is better than a thousand months.
اُردو
قدر کی رات ہزار مہینوں سے بہتر ہے۔

[97:5]   
English
Therein descend angels and the Spirit by the command of their Lord — with every matter.
اُردو
بکثرت نازل ہوتے ہیں اُس میں فرشتے اور روح القدس اپنے ربّ کے حکم سے ۔ ہر معاملہ میں۔

[97:6]   
English
It is all peace till the rising of the dawn.
اُردو
سلام ہے۔ یہ (سلسلہ) طلوعِ فجر تک جاری رہتا ہے۔