In the Name of Allah, The Most Gracious, Ever Merciful.

Muslims who believe in the Messiah,
Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani(as)
Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None.

Browse Al Islam


[99:1]

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾

English
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
اُردو
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔

[99:2]

اِذَا زُلۡزِلَتِ الۡاَرۡضُ زِلۡزَالَہَا ۙ﴿۲﴾

English
When the earth is shaken with her violent shaking,
اُردو
جب زمین اپنے بھونچال سے جنبش دی جائے گی ۔

[99:3]

وَ اَخۡرَجَتِ الۡاَرۡضُ اَثۡقَالَہَا ۙ﴿۳﴾

English
And the earth brings forth her burdens,
اُردو
اور زمین اپنے بوجھ نکال پھینکے گی۔

[99:4]

وَ قَالَ الۡاِنۡسَانُ مَا لَہَا ۚ﴿۴﴾

English
And man says, ‘What is the matter with her?’
اُردو
اور انسان کہے گا کہ اسے کیا ہوگیا ہے۔

[99:5]

یَوۡمَئِذٍ تُحَدِّثُ اَخۡبَارَہَا ۙ﴿۵﴾

English
That day will she tell her news,
اُردو
اُس دن وہ اپنی خبریں بیان کرے گی۔

[99:6]

بِاَنَّ رَبَّکَ اَوۡحٰی لَہَا ؕ﴿۶﴾

English
For thy Lord will have revealed about her.
اُردو
کیونکہ تیرے ربّ نے اسے وحی کی ہوگی۔

[99:7]

یَوۡمَئِذٍ یَّصۡدُرُ النَّاسُ اَشۡتَاتًا ۬ۙ لِّیُرَوۡا اَعۡمَالَہُمۡ ؕ﴿۷﴾

English
On that day will men come forth in scattered groups that they may be shown the results of their works.
اُردو
اس دن لوگ پراگندہ حال نکل کھڑے ہوں گے تاکہ اُنہیں اُن کے اعمال دکھا دیئے جائیں۔

[99:8]

فَمَنۡ یَّعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّۃٍ خَیۡرًا یَّرَہٗ ؕ﴿۸﴾

English
Then whoso does an atom’s weight of good will see it,
اُردو
پس جو کوئی ذرّہ بھر بھی نیکی کرے گا وہ اُسے دیکھ لے گا۔

[99:9]

وَ مَنۡ یَّعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّۃٍ شَرًّا یَّرَہٗ ٪﴿۹﴾

English
And whoso does an atom’s weight of evil will also see it.
اُردو
اور جو کوئی ذرّہ بھر بھی بدی کرے گا وہ اُسے دیکھ لے گا۔